Translation of "Secrète" in English

0.007 sec.

Examples of using "Secrète" in a sentence and their english translations:

- Nous eûmes une réunion secrète.
- Nous tînmes une réunion secrète.
- Nous avons tenu une réunion secrète.
- Nous avons eu une réunion secrète.

We had a secret meeting.

L'opération devait rester secrète.

The operation had to be kept secret.

- Nous eûmes une réunion secrète.
- Nous avons tenu une réunion secrète.

We had a secret meeting.

- Ils ont gardé leur relation secrète.
- Elles ont gardé leur relation secrète.

They kept their relationship a secret.

Nous tînmes une réunion secrète.

We had a secret meeting.

Tom a une arme secrète.

Tom has a secret weapon.

Nous eûmes une réunion secrète.

We had a secret meeting.

Vous avez une admiratrice secrète.

You have a secret admirer.

Nous avons tenu une réunion secrète.

We had a secret meeting.

On a eu une conférence secrète.

We had a secret meeting.

Son identité doit être gardée secrète.

His identity must be kept secret.

Tom a gardé sa maladie secrète.

Tom kept his illness a secret.

C'est mon ambition la plus secrète !

That's my most secret ambition!

Elles ont gardé leur relation secrète.

They kept their relationship a secret.

Ils ont gardé leur relation secrète.

They kept their relationship a secret.

Qui est maintenant mon arme secrète

which is now my secret weapon

C'était comme n'importe quelle nouvelle relation secrète :

it was just like any new and even secret dating relationship:

J'essaie de découvrir la beauté encore secrète.

I'm trying to discover beauty that hasn't been discovered yet.

La secrète correspondance silencieuse avec moi-même.

The secret, silent correspondence with myself.

Il a une envie secrète de jouer.

He has a secret desire to play.

Tom et Marie ont une liaison secrète.

Tom and Mary are seeing each other secretly.

Je n'adhérerais jamais à une société secrète.

I would never join a secret society.

"dans une formation secrète, aller à tubetraining.com. "

"in a secret training, go to tubetraining.com."

Et si nous avions toutes cette ménotoxine secrète,

And if we all had this secret menotoxin,

Elle est nous restée secrète jusqu’au 20e siècle.

And it stayed hidden from us until the 20th century.

Ces fils de soie sont une arme secrète

These silken threads are a secret weapon...

Marie a découvert la relation secrète de Tom.

Mary found out about Tom's secret relationship.

Je n'avais pas l'intention de la garder secrète.

I didn't mean to keep it secret.

Tom et Marie sont membres d'une société secrète.

Tom and Mary are members of a secret society.

- C'est une opération clandestine.
- C'est une opération secrète.

It's a cloak-and-dagger operation.

- Tu as un admirateur secret.
- Tu as une admiratrice secrète.
- Vous avez un admirateur secret.
- Vous avez une admiratrice secrète.

You have a secret admirer.

- Pourquoi l'avez-vous gardé secret ?
- Pourquoi l'avez-vous gardé secrète ?
- Pourquoi l'as-tu gardé secret ?
- Pourquoi l'as-tu gardé secrète ?

Why did you keep that a secret?

CA : Vous avez cette autre arme secrète chez Netflix,

CA: You've got this other secret weapon at Netflix, it seems,

Dénoncer l'homosexualité secrète de célébrités est une pratique controversée.

Outing closeted, gay celebrities is a controversial practice.

Il y a une base secrète sur la Lune.

There's a secret base on the moon.

Nous avons trouvé une porte secrète dans le bâtiment.

We found a secret door into the building.

La France avait signé une alliance secrète avec l'Espagne.

France had signed a secret treaty with Spain.

La liaison secrète de Layla pourrait ruiner son mariage.

Layla's secret lesbian affair could ruin her marriage.

L'arme secrète du paresseux est un estomac à quatre poches

The sloth's secret weapon is a four-chambered stomach

L'enquête de la police a mis en lumière leur vie secrète.

The investigation by the police brought their secret life to light.

Sami avait une vie totalement secrète dont sa femme ignorait l'existence.

Sami had a completely secret life that his wife didn't know about.

- J'ai ouï dire que les francs-maçons ont une poignée de main secrète.
- On me dit que les francs-maçons ont une poignée de main secrète.

I hear the Freemasons have a secret handshake.

J'ai ouï dire que les francs-maçons ont une poignée de main secrète.

I have heard that freemasons have a secret handshake.

On me dit que les francs-maçons ont une poignée de main secrète.

- I hear the Freemasons have a secret handshake.
- I was told that the Freemasons have a secret handshake.

- Pourquoi es-tu aussi secret ?
- Pourquoi es-tu aussi secrète ?
- Pourquoi êtes-vous aussi secret ?
- Pourquoi êtes-vous aussi secrète ?
- Pourquoi êtes-vous aussi secrets ?
- Pourquoi êtes-vous aussi secrètes ?

Why are you so secretive?

J'ai souvent admiré la voie mystique de Pythagore, et la Magie secrète des nombres.

I have often admired the mystical way of Pythagoras, and the secret Magic of numbers.

Les scientifiques ont trouvé une chambre secrète à l'intérieur de la Grande Pyramide d'Egypte.

Scientists have found a secret chamber inside Egypt's Great Pyramid.

Plus il y a d'invités, plus il est difficile de garder secrète une fête surprise.

The more guests there are, the more difficult it is to keep a surprise party secret.

- Pourquoi l'avez-vous gardé secret ?
- Pourquoi l'avez-vous gardé secrète ?
- Pourquoi l'as-tu gardé secret ?

Why did you keep that a secret?

Elle ne l'aimait pas, elle ne l'aimerait jamais; il lui inspirait une secrète et inexplicable aversion.

She didn't love him, she would never love him; he has inspired in her a secret and inexplicable dislike.

- Je n'avais pas l'intention de le garder secret.
- Je n'avais pas l'intention de la garder secrète.

I didn't mean to keep it secret.

Ma veste comporte une poche secrète où je peux cacher de l'argent ou d'autres objets de valeur.

My jacket has a secret pocket where I can hide money or other valuables.

Est-ce que le Roi Albert aurait une relation secrète avec la Princesse Diana ? Je ne crois pas. Il est trop gros.

Is it possible that King Albert has a secret relationship with Princess Diana? I don't believe so. He's too fat.

Je retourne d'abord vers la voûte secrète / dont le passage obscur seconda ma retraite ; / je reviens sur mes pas, et d'un œil curieux / mes avides regards interrogent ces lieux. / Partout règne le deuil, partout l'ombre effrayante, / et le silence même ajoute à l'épouvante.

I reach the ramparts and the shadowy gates / whence first I issued, backward through the night / my studied steps retracing. Horror waits / around; the very silence breeds affright.

" Palamède... A ce nom ma douleur se réveille, / et quelquefois, sans doute, il frappa votre oreille ; / cent fois la renommée a redit ses exploits... / seul contre cette guerre il éleva la voix ; / faussement accusé d'une trame secrète, / il périt, et la Grèce aujourd'hui le regrette. "

'If the name / of Palamedes thou hast chanced to hear, / old Belus' progeny, if ever came / to thee or thine in talk the rumour of his fame, / whom, pure of guilt, on charges false and feigned, / wroth that his sentence should the war prevent, / by perjured witnesses the Greeks arraigned, / and doomed to die, but now his death lament.'