Translation of "Sainte" in English

0.005 sec.

Examples of using "Sainte" in a sentence and their english translations:

Sainte Marie !

Holy Mary!

Sainte-Sophie, actuellement située, est la 3e Sainte-Sophie.

Hagia Sophia, currently located, is the 3rd Hagia Sophia.

3. Le dôme de Sainte-Sophie, la Sainte-Sophie d'aujourd'hui

3. The dome of Hagia Sophia, today's Hagia Sophia

- Elle n'est pas une sainte.
- Ce n'est pas une sainte.

- She's no saint.
- She is no saint.

- Tu n'es pas une sainte.
- Vous n'êtes pas une sainte.

You're no saint.

Considérant réellement Sainte-Sophie

actually considering Hagia Sophia

Elle n'est pas une sainte.

- She's no saint.
- She is no saint.

Tu n'es pas une sainte.

You're no saint.

- Ce n'est pas une sainte, tu sais.
- Ce n'est pas une sainte, vous savez.

She's not a saint, you know.

- Tu n’es pas non plus une sainte.
- Vous n’êtes pas non plus une sainte.

You're no saint, either.

Je ne suis pas une sainte.

- I'm no saint.
- I'm not a saint.

Il est bon pour Sainte-Anne.

He's fit for the loony bin.

Sainte Anne a imploré la pitié.

Santa Ana begged for mercy.

Ces lampes sont toujours à Sainte-Sophie

these lamps are still in Hagia Sophia

L'écriture sainte des Musulmans est le Coran.

The holy book of Muslims is the Qur'an.

Ce n'est pas une sainte, tu sais.

She's not a saint, you know.

L'armée de Sainte Anne a été décimée.

Santa Ana's army was destroyed.

Sainte Anne a renoncé à sa présidence.

Santa Ana stepped down as president.

Sainte Anne vivait en exil à Cuba.

Santa Ana was living in exile in Cuba.

Tu n’es pas non plus une sainte.

- You're not a saint, either.
- You're no saint, either.

Vous n’êtes pas non plus une sainte.

You're no saint, either.

Arrêtez de discuter de Sainte-Sophie dès maintenant

stop discussing Hagia Sophia right now

Nous avons fait de Sainte-Sophie une mosquée

We made Hagia Sophia a mosque

Elle transporte toujours la Sainte Bible avec elle.

She always carries the Holy Bible about.

- Tu n'es pas un saint.
- Tu n'es pas une sainte.
- Vous n'êtes pas un saint.
- Vous n'êtes pas une sainte.

You're no saint.

Dernière minute! Ils ont transformé Sainte-Sophie en église.

Last minute! They turned Hagia Sophia into a church.

Quelle que soit Sainte-Sophie. Mais d'abord, soyons calmes

Whatever is Hagia Sophia. But first, let's be calm

Est-ce mal de construire la mosquée Sainte-Sophie?

Is it wrong to build Hagia Sophia mosque?

L'une des raisons était d'empêcher les attaques contre Sainte-Sophie.

One of the reasons was to prevent attacks on Hagia Sophia.

La musique des concerts de la Sainte-Chapelle est extraordinaire.

The music of the Sainte-Chapelle concerts is extraordinary.

Croyez-vous en la sainte église catholique, apostolique et romaine ?

Do you believe in the one holy, catholic, and apostolic Church?

Actuellement Sainte-Sophie est la 4ème plus grande cathédrale du monde

currently Hagia Sophia is the 4th largest cathedral in the world

On peut dire que Sainte-Sophie est presque recouverte de marbre.

We can say that Hagia Sophia is almost covered with marble.

Qui est aussi le symbole de la conquête de Sainte-Sophie

which is also the symbol of the conquest this Hagia Sophia

Ou est-ce vraiment le désir de prier à Sainte-Sophie?

Or is it really the desire to pray in Hagia Sophia?

Napoléon serait exilé à Sainte-Hélène, rejoint par son fidèle compagnon Bertrand.

Napoleon would be exiled to St. Helena, joined by his faithful companion Bertrand.

La Syrie sainte, la Palestine, la Mésopotamie, la Babylonie, tout vous appartient !

Hollow Syria, Palestine, Mesopotamia, Babylonia, all belong to you!

- Je ne suis pas un saint.
- Je ne suis pas une sainte.

I'm no saint.

Sainte-Sophie, qui a été utilisée comme musée pendant près de 90 ans

Hagia Sophia, which was used as a museum for almost 90 years

Le groupe croit profondément que sa guerre sainte amènera l'apocalypse, comme le prédit

It earnestly believes its holy war will then bring about the apocalypse as foretold in

- Que Dieu l'ait en sa miséricorde.
- Que Dieu l'ait en sa sainte miséricorde.

- May God have mercy on him.
- May God have mercy upon him.

Nous pouvons trouver les ruines de la 2ème Sainte-Sophie dans les fouilles archéologiques

we can find the ruins of the 2nd Hagia Sophia in the archaeological excavations

De plus, la mosquée Sainte-Sophie a été construite il y a quelques mois.

moreover, Hagia Sophia mosque was built a few months ago.

La vie dans la maison de Sami n'était pas aussi sainte qu'il y paraissait.

Life in Sami's home was not as saintly as it seemed.

- Tu n’es pas non plus un saint.
- Tu n’es pas non plus une sainte.

- You aren't a saint either.
- You're not a saint, either.
- You're no saint, either.

Immédiatement un minaret a été construit et Sainte-Sophie a été immédiatement ouverte au culte

immediately a minaret was built and Hagia Sophia was immediately opened for worship

- Il est bon pour l'asile.
- Il est bon à enfermer.
- Il est bon pour Sainte-Anne.

He's fit for the loony bin.

Qu'est-ce que la Kaaba pour les musulmans, Sainte-Sophie pour les chrétiens peut être dite presque

What is the Kaaba for Muslims, Hagia Sophia for Christians can be said almost

Considérée comme l'une des structures les plus importantes au monde, Sainte-Sophie fait toujours l'objet de débats.

Considered one of the most important structures in the world, Hagia Sophia is still the subject of debate.

Mais lorsqu'on a demandé à Napoléon, en exil à Sainte-Hélène, de nommer son meilleur général, il a répondu:

But when Napoleon, in exile on Saint-Helena, was asked to name his best general, he replied,

Dans les années suivantes, Sainte-Sophie a été élargie dans une large mesure en ajoutant des minarets et des tombes.

In the following years, Hagia Sophia was expanded to a great extent by adding minarets and tombs.

Puisqu'il n'y avait pas de mosquée en 1453 et également transformée en mosquée pour un spectacle de pouvoir, Sainte-Sophie

Since there was no mosque in 1453 and also turned into a mosque for power show, Hagia Sophia

- Silent Night est un chant de Noël bien connu.
- Douce nuit, sainte nuit est un chant de Noël bien connu.

Silent Night is a well-known Christmas carol.

Je ne peux comprendre que tout le monde dise de la Guerre Sainte qu'elle a eu lieu pour une bonne cause.

I can not understand how everyone said the Holy War occured for a good cause.

" Chaste Vesta ! dit-il, sainte divinité ! / Sacrés bandeaux ! autels parés pour mon supplice ! / Fer que j'ai vu briller pour l'affreux sacrifice ! "

"Ye powers inviolate, ever-burning lights! / Ye ruthless swords and altars, which I fled, / Ye sacred fillets, that adorned my head!"

- Le dôme de la cathédrale Sainte Marie de la Fleur a été conçu par Filippo Brunelleschi.
- Le dôme de la cathédrale de Florence a été conçu par Filippo Brunelleschi.

The dome of Florence's cathedral was designed by Filippo Brunelleschi.

Quand on n'a pas d'enfants, on est jaloux de ceux qui en ont et quand on en a, ils vous font devenir chèvre ! La Sainte Vierge, peuchère, elle n'en a eu qu'un et regarde un peu les ennuis qu'il lui a faits !

When you have no children, you're jealous of those who have them and when you have them, they drive you crazy! The Blessed Virgin had only one child, and look at the troubles he caused her.