Translation of "N'êtes" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "N'êtes" in a sentence and their polish translations:

- Vous n'êtes pas normal.
- Vous n'êtes pas normale.

Nie jesteś normalny.

- Vous n'êtes pas invitées.
- Vous n'êtes pas invités.

Nie jesteś zaproszony.

- Vous n'êtes pas normaux.
- Vous n'êtes pas normales.

Nie jesteś normalny.

- N'êtes-vous pas sortis ?
- N'êtes-vous pas sorties ?

Nie wyszliście?

- Vous n'êtes pas seuls.
- Vous n'êtes pas seules.

Nie jesteście sami.

- Vous n'êtes pas normal.
- Vous n'êtes pas normale.
- Vous n'êtes pas normaux.
- Vous n'êtes pas normales.
- Tu n'es pas normal.
- Tu n'es pas normale.

Nie jesteś normalny.

Vous n'êtes pas médecin.

Nie jesteś lekarzem.

Vous n'êtes pas connecté.

Nie jesteś zalogowany.

N'êtes-vous pas d'accord ?

Nie zgadzasz się?

N'êtes-vous pas heureux ?

Czy nie jesteś szczęśliwa?

Vous n'êtes pas occupés ?

Nie jesteście zajęci?

Vous n'êtes jamais allé à Paris ?

Nigdy nie byłeś w Paryżu?

- Tu n'es pas assez rapide.
- Vous n'êtes pas assez rapide.
- Vous n'êtes pas assez rapides.

Nie jesteś wystarczająco szybki.

- Tu n'es pas gros.
- Vous n'êtes pas gros.
- Vous n'êtes pas grosse.
- Tu n'es pas grosse.

Nie jesteś gruby.

- Tu n'es pas prêt pour ça.
- Tu n'es pas prête pour ça.
- Vous n'êtes pas prêt pour ceci.
- Vous n'êtes pas prête pour ceci.
- Vous n'êtes pas prêts pour ceci.
- Vous n'êtes pas prêtes pour ceci.

Nie jesteś na to gotowy.

Que vous n'êtes pas digne d'être aimé.

że nie zasługujesz na miłość.

- Vous n’êtes pas un médecin.
- Vous n'êtes pas médecin.
- Vous n'êtes pas toubib.
- Tu n'es pas médecin.

Nie jest pan lekarzem.

- Vous n'êtes pas fiable.
- Tu n'es pas fiable.

Zawodzisz.

- N'es-tu pas fatigué ?
- N'êtes-vous pas fatigués ?

Czy nie jesteś zmęczony?

- Tu n'es pas content d'être riche ?
- N'es-tu pas content d'être riche ?
- N'es-tu pas contente d'être riche ?
- N'êtes-vous pas content d'être riche ?
- N'êtes-vous pas contente d'être riche ?
- N'êtes-vous pas contents d'être riche ?
- N'êtes-vous pas contentes d'être riche ?

Nie cieszysz się, że jesteś bogaty?

N'êtes-vous pas un peu jeune pour ce poste ?

- Nie jesteś trochę za młody na to stanowisko?
- Nie jesteś trochę za młoda na to stanowisko?

- Tu n'es pas un lâche.
- Vous n'êtes pas un lâche.

Nie jesteś tchórzem.

- Tu n'es pas ma mère.
- Vous n'êtes pas ma mère.

Nie jesteś moją matką.

- N'es-tu pas en retard ?
- N'êtes-vous pas en retard ?

Nie jesteś spóźniony?

Mais vous n'êtes pas obligés de rester jusqu'à la fin.

Nie musisz siedzieć do końca.

Si vous n'êtes pas avec nous, alors vous êtes contre nous.

Jeżeli nie jesteście z nami, to jesteście przeciwko nam.

Vous n'êtes pas autorisé à emmener des chiens dans ce bâtiment.

Nie jesteś upoważniony do wprowadzania psów do budynku.

- Tu n'es pas toi-même aujourd'hui.
- Vous n'êtes pas vous-même aujourd'hui.

Nie jesteś dziś sobą.

- Je sais que tu n'es pas stupide.
- Je sais que vous n'êtes pas stupide.

- Wiem, że nie jesteś głupi.
- Wiem, że nie jesteś głupia.

- Tu n'es là que depuis trois semaines.
- Vous n'êtes là que depuis trois semaines.

Byłeś tu tylko trzy tygodnie.

- Pourquoi n'êtes-vous pas venu ?
- Pourquoi n'es-tu pas venu ?
- Pourquoi n'es-tu pas venu ?

Dlaczego nie przyszedłeś?

- Je veux savoir pourquoi vous n'êtes pas prêts.
- Je veux savoir pourquoi tu n'es pas prête.

Chcę wiedzieć, czemu nie jesteś gotowy.

- Tu n'es pas censé d'être ici.
- Tu n'es pas censée être ici.
- Vous n'êtes pas censées être ici.

- Nie powinno cię tu być.
- Nie powinieneś tu być.

- Pourquoi n'es-tu pas à l'école ?
- Pourquoi n'es-tu pas à l'école ?
- Pourquoi n'êtes-vous pas à l'école ?

Czemu nie jesteś w szkole?

Vous n'êtes pas le propriétaire de ces données de sauvegarde. Vous ne pourrez pas sauvegarder votre progression. Les trophées vont être désactivés.

Nie jesteś właścicielem tego zapisu stanu gry. Nie będziesz mógł zapisywać postępów własnej rozgrywki. Trofea zostaną zablokowane.

- Tu me manques quand tu n'es pas ici.
- Tu me manques quand tu n'es pas là.
- Tu me manques lorsque tu n'es pas là.
- Vous me manquez lorsque vous n'êtes pas là.

- Tęsknię za tobą gdy cię tu nie ma.
- Tęsknię za tobą gdy cię nie ma.
- Tęsknię za tobą kiedy cię tu nie ma.

Si quelqu'un qui ne connaît pas vos antécédents dit que vous parlez comme un locuteur natif, cela veut dire qu'il a probablement remarqué quelque chose à propos de votre élocution qui lui a fait prendre conscience que vous n'êtes pas un locuteur natif. En d'autres termes, vous ne parlez pas vraiment comme un locuteur natif.

Jeśli ktoś, kto nas nie zna, mówi, że mówimy jego językiem jak rodzimy użytkownik, oznacza to, że pewnie zauważył u nas coś, co uświadomiło mu, że tym użytkownikiem nie jesteśmy. Innymi słowy, że nie mówimy jak rodzimy użytkownik.