Translation of "D'aujourd'hui" in English

0.009 sec.

Examples of using "D'aujourd'hui" in a sentence and their english translations:

À partir d'aujourd'hui ou d'aujourd'hui

From today or today

Le TEDx d'aujourd'hui :

today's TEDx;

- Comment était le match d'aujourd'hui ?
- Comment était la partie d'aujourd'hui ?

How was today's game?

Par conséquent, l'action d'aujourd'hui:

Therefore today's action:

C'est le journal d'aujourd'hui.

This is today's newspaper.

- Es-tu bien préparé pour l'examen d'aujourd'hui ?
- Êtes-vous bien préparés à l'examen d'aujourd'hui ?
- Êtes-vous bien préparées à l'examen d'aujourd'hui ?
- Êtes-vous bien préparée à l'examen d'aujourd'hui ?
- Êtes-vous bien préparé à l'examen d'aujourd'hui ?
- Es-tu bien préparé à l'examen d'aujourd'hui ?
- Es-tu bien préparée à l'examen d'aujourd'hui ?

Are you well prepared for today's exam?

- Es-tu prête pour le match d'aujourd'hui ?
- Es-tu prêt pour le match d'aujourd'hui ?
- Êtes-vous prêts pour le match d'aujourd'hui ?
- Êtes-vous prêt pour la partie d'aujourd'hui ?
- Êtes-vous prête pour la partie d'aujourd'hui ?
- Êtes-vous prêtes pour le match d'aujourd'hui ?

Are you ready for today's game?

- Es-tu bien préparé pour l'examen d'aujourd'hui ?
- Êtes-vous bien préparée à l'examen d'aujourd'hui ?
- Êtes-vous bien préparé à l'examen d'aujourd'hui ?
- Es-tu bien préparé à l'examen d'aujourd'hui ?
- Es-tu bien préparée à l'examen d'aujourd'hui ?

Are you well prepared for today's exam?

Mais pour notre objectif d'aujourd'hui,

But for our purposes today,

Pour parler à l'événement d'aujourd'hui,

to have a talk at today's event,

Quelle est la date d'aujourd'hui ?

- What is today's date?
- What is the date?

Montre-moi les journaux d'aujourd'hui.

Show me today's papers.

Continuons avec la leçon d'aujourd'hui.

Let's continue with the lesson for today.

Assez pour la leçon d'aujourd'hui.

So much for today's lesson.

- Je n'ai compris rien du séminaire d'aujourd'hui.
- Je n'ai rien compris du séminaire d'aujourd'hui.

I didn't understand anything at today's seminar.

- Ils ont déjà lu le journal d'aujourd'hui.
- Elles ont déjà lu le journal d'aujourd'hui.

- They have already read the today's paper.
- They have already read the today's newspaper.

Et à partir d'aujourd'hui, de maintenant,

and that, as of today, right now,

Du monde moderne, du monde d'aujourd'hui.

of the modern world, of today's world.

Et a créé les continents d'aujourd'hui

and created the continents of today

Les bâtiments d'aujourd'hui sont relativement sûrs

Today's buildings are comparatively safe

J'ai déjà lu le journal d'aujourd'hui.

- I have already read today's paper.
- I've already read today's paper.

Je l'ai lu dans l'édition d'aujourd'hui.

I read it in today's edition.

L'ami d'aujourd'hui est l'ennemi de demain.

Today's friends are tomorrow's enemies.

Nous terminons ainsi les activités d'aujourd'hui.

And with that we finish the activities for today.

Le rêve d'hier est l'espoir d'aujourd'hui.

The dream of yesterday is the hope of today.

Les jeunes d'aujourd'hui sont des idiots.

Young people nowadays are fools.

La réunion d'aujourd'hui a été annulée.

- Today's meeting has been canceled.
- Today's meeting has been cancelled.

Le programme d'aujourd'hui est une rediffusion.

Today's show is a rerun.

La politique d'alors ressemble à celle d'aujourd'hui.

Politics then looked very much like politics now.

Durant les présentations d'aujourd'hui, vous aurez l'occasion

Now, at today's talk, you will have the chance

L'une des plus grandes entreprises d'aujourd'hui, Google

One of the biggest companies today, Google

Personne ne vient à notre soirée d'aujourd'hui.

No one's coming to our party tonight.

J'avais l'intention d'annuler votre rendez-vous d'aujourd'hui.

I meant to cancel your appointment today.

Le repas d'aujourd'hui n'est pas très bon.

The food isn't very good here.

Est-ce l'édition d'aujourd'hui du Asahi Shinbun ?

Is this today's issue of the Asahi Shimbun?

Je ne fumerai plus à partir d'aujourd'hui.

I won't smoke from today on.

Elle a déjà lu le journal d'aujourd'hui.

She's already read today's paper.

Tom a déjà lu le journal d'aujourd'hui.

Tom has already read today's paper.

Je n'ai compris rien du séminaire d'aujourd'hui.

I didn't understand anything at today's seminar.

Tom doit être à la réunion d'aujourd'hui.

Tom needs to be at today's meeting.

Les jeunes d'aujourd'hui n'écoutent pas les adultes.

Young people today do not listen to adults.

Je lis ceci dans le numéro d'aujourd'hui.

I read this in today's issue.

Les poissons, les coraux et les crevettes d'aujourd'hui

the fish and coral and shrimp of today

À partir d'aujourd'hui, vous avez une terrible certitude:

As of today, you have a terrible certainty:

Du point de vue d'aujourd'hui, un investissement rentable.

From today's perspective a worthwhile investment.

Non, jusqu'à ce que l'étape d'aujourd'hui soit terminée.

No, until today's stage is over.

On dit que la jeunesse d'aujourd'hui est apathique.

It's said that the youth of today are apathetic.

Les journaux d'aujourd'hui ont relaté une réunion d'espérantistes.

Today's newspapers recounted a meeting of Esperantists.

Apporte-moi, s'il te plait, le journal d'aujourd'hui.

Bring me today's paper, please.

As-tu fini de lire le journal d'aujourd'hui ?

Have you finished reading today's paper yet?

L'enfant d'aujourd'hui est l'homme de demain en formation.

The child of today is the man of the future in the making.

Tom n'a pas assisté à la réunion d'aujourd'hui.

Tom didn't attend today's meeting.

Les porcs d'aujourd'hui sont les jambons de demain.

Today's pigs are tomorrow's hams.

Sont une réalité d'aujourd'hui dans les labos du monde.

they already exist in labs all over the world.

Dans le monde d'aujourd'hui, disent-ils tous les deux,

In today's world, they both say,

Mais concentrons-nous maintenant sur l'Afrique du Sud d'aujourd'hui.

But let’s now focus on present-day South Africa.

Tu n'as pas de ticket pour le spectacle d'aujourd'hui ?

Do you have any tickets for today's performance?

Je veux simplement que la soirée d'aujourd'hui soit spéciale.

I just want tonight to be special.

J'espère qu'il y a du curry au dîner d'aujourd'hui.

It'd be nice if we had curry for dinner tonight.

Nous avons observé une osmose dans l'expérience scientifique d'aujourd'hui.

We observed osmosis in today's science experiment.

Je n'ai pas très bien réussi le contrôle d'aujourd'hui.

I didn't do too well on today's test.

À partir d'aujourd'hui, je vais me mettre à étudier.

From today on I'm going to start studying.

Je ne peux pas assister à la réunion d'aujourd'hui.

I can't attend today's meeting.

Avec la technologie d'aujourd'hui, les barrières linguistiques n'existent pas.

With today's technology, language barriers don't exist.

- Il se pourrait que tu aies quelques chose au courrier d'aujourd'hui.
- Il se pourrait que vous ayez quelques chose au courrier d'aujourd'hui.

You might get something in the mail today.

- Être au moins bilingue est une nécessité dans le monde d'aujourd'hui.
- Il est indispensable dans le monde d'aujourd'hui d'être au moins bilingue.

Being at least bilingual is a must in today's world.

Avant ma conférence d'aujourd'hui, je tricotais dans ma chambre d'hôtel

I was knitting in the hotel room before this event today

3. Le dôme de Sainte-Sophie, la Sainte-Sophie d'aujourd'hui

3. The dome of Hagia Sophia, today's Hagia Sophia

- Quelle est la date d'aujourd'hui ?
- Quelle est la date aujourd'hui ?

- What is the date today?
- What's today's date?

Les rêves sont les réponses d'aujourd'hui aux questions de demain.

Dreams are today’s answers to tomorrow’s questions.

Pour le match d'aujourd'hui Tom est le gardien de but.

- For today's match, Tom is the goalie.
- For today's match, Tom is the goalkeeper.

Les mathématiques pures d'aujourd'hui sont les mathématiques appliquées de demain.

Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.

Je n'ai pas préparé du tout la présentation orale d'aujourd'hui.

I haven't prepared at all today's oral presentation.

Et on va t'aider Résolvez-le dans la vidéo d'aujourd'hui.

and we're gonna help you solve it in today's video.

- Pour ma part, je ne pourrai pas assister à la réunion d'aujourd'hui.
- Quant à moi, je ne pourrai pas assister à la réunion d'aujourd'hui.

As for me, I won't be able to attend today's meeting.