Translation of "N'êtes" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "N'êtes" in a sentence and their dutch translations:

- N'êtes-vous pas fatigué ?
- N'êtes-vous pas fatiguée ?
- N'êtes-vous pas fatigués ?
- N'êtes-vous pas fatiguées ?

Bent u niet moe?

- Vous n'êtes pas invitées.
- Vous n'êtes pas invités.

Jullie zijn niet uitgenodigd.

- Vous n'êtes pas fatigué, si ?
- Vous n'êtes pas fatiguée, si ?

U bent niet moe, of wel?

- N'es-tu pas fatigué ?
- N'êtes-vous pas fatigué ?
- N'êtes-vous pas fatiguée ?
- N'êtes-vous pas fatigués ?
- N'êtes-vous pas fatiguées ?
- N'es-tu pas fatiguée ?

- Ben je niet moe?
- Bent u niet moe?

- Tu n'es pas viré.
- Tu n'es pas virée.
- Vous n'êtes pas viré.
- Vous n'êtes pas virés.
- Vous n'êtes pas virée.
- Vous n'êtes pas virées.

Je bent niet ontslagen.

N'êtes-vous pas heureux ?

Bent u niet gelukkig?

N'êtes-vous pas d'accord ?

Bent u het niet eens?

N'êtes-vous pas fatiguées ?

Bent u niet moe?

Vous n'êtes pas vieux.

- U bent niet oud.
- Jullie zijn niet oud.

- Il n'est pas jeune.
- Vous n'êtes pas jeune.
- Vous n'êtes pas jeunes.

Jullie zijn niet jong.

- Vous n'êtes pas une espionne, si ?
- Vous n'êtes pourtant pas un espion ?

U bent toch geen spion?

- Tu n'es pas gros.
- Vous n'êtes pas gros.
- Vous n'êtes pas grosse.
- Vous n'êtes pas grosses.
- Tu n'es pas grosse.

Je bent niet dik.

- Tu n'es pas japonais.
- Tu n'es pas japonaise.
- Vous n'êtes pas japonais.
- Vous n'êtes pas japonaise.
- Vous n'êtes pas japonaises.

U bent geen Japanner.

- N'es-tu pas fatigué ?
- N'êtes-vous pas fatigué ?
- N'êtes-vous pas fatigués ?
- N'êtes-vous pas fatiguées ?
- N'es-tu pas fatiguée ?

- Ben je niet moe?
- Bent u niet moe?

Mais vous n'êtes pas là.

Maar u bent niet daar.

Vous n'êtes pas encore adolescent.

U bent nog geen adolescent.

Vous n'êtes pas fatiguées, si ?

Jullie zijn niet moe, of wel?

- Vous n'êtes pas marié, si ?
- Vous n'êtes pas mariée, si ?
- Tu n'es pas marié, si ?
- Tu n'es pas mariée, si ?
- Vous n'êtes pas mariées, si ?
- Vous n'êtes pas mariés, si ?

Je bent niet getrouwd, of wel?

Vous n'êtes pas ce que vous avez, vous n'êtes pas ce que vous faites,

Je bent niet wat je hebt; je bent niet wat je doet;

Vous n'êtes pas forcé de répondre.

Je hoeft niet te antwoorden.

Vous n'êtes pas une espionne, si ?

U bent toch geen spion?

Vous n'êtes jamais allé à Paris ?

Bent u nooit naar Parijs geweest?

Vous n'êtes pas du tout concerné.

Dat gaat jou totaal niets aan.

- Tu n'es pas assez rapide.
- Vous n'êtes pas assez rapide.
- Vous n'êtes pas assez rapides.

Je bent niet snel genoeg.

- Tu n'es pas viré.
- Tu n'es pas virée.
- Vous n'êtes pas viré.
- Vous n'êtes pas virée.

Je bent niet ontslagen.

- Tu n'es pas gros.
- Vous n'êtes pas gros.
- Vous n'êtes pas grosse.
- Tu n'es pas grosse.

Je bent niet dik.

- Vous n'êtes pas les seules avec ce problème.
- Vous n'êtes pas les seuls avec ce problème.

Jullie zijn niet de enigen met dat probleem.

- Le problème, c'est que vous n'êtes pas canadiens.
- Le problème, c'est que vous n'êtes pas canadiennes.

Het probleem is dat jullie geen Canadezen zijn.

- Tu n'es pas le bienvenu ici.
- Tu n'es pas la bienvenue ici.
- Vous n'êtes pas le bienvenu ici.
- Vous n'êtes pas la bienvenue ici.
- Vous n'êtes pas les bienvenus ici.
- Vous n'êtes pas les bienvenues ici.

U bent niet welkom hier.

- Vous n'êtes pas obligé de chanter.
- Vous n'êtes pas obligés de chanter.
- Vous n'êtes pas obligée de chanter.
- Vous n'êtes pas obligées de chanter.
- Tu n'es pas obligé de chanter.
- Tu n'es pas obligée de chanter.

Je hoeft niet te zingen.

- Tu n'es pas obligé de répondre.
- Tu n'es pas obligée de répondre.
- Vous n'êtes pas obligé de répondre.
- Vous n'êtes pas obligés de répondre.
- Vous n'êtes pas obligée de répondre.
- Vous n'êtes pas obligées de répondre.

- U hoeft niet te antwoorden.
- Je hoeft niet te antwoorden.

- Vous n'avez pas à répondre.
- Tu n'es pas obligé de répondre.
- Tu n'es pas obligée de répondre.
- Vous n'êtes pas obligé de répondre.
- Vous n'êtes pas obligés de répondre.
- Vous n'êtes pas obligée de répondre.
- Vous n'êtes pas obligées de répondre.
- Tu n'es pas forcé de répondre.
- Tu n'es pas forcée de répondre.
- Vous n'êtes pas forcé de répondre.
- Vous n'êtes pas forcée de répondre.
- Vous n'êtes pas forcés de répondre.
- Vous n'êtes pas forcées de répondre.

- U hoeft niet te antwoorden.
- Je hoeft niet te antwoorden.

Pourquoi n'êtes-vous pas venus en bus ?

Waarom ben je niet met de bus gekomen?

- Vous n’êtes pas un médecin.
- Vous n'êtes pas médecin.
- Vous n'êtes pas toubib.
- Tu n'es pas médecin.

Jij bent geen dokter.

- Tu n'es pas mal.
- Vous n'êtes pas mal.

Je bent vrij goed.

- Tu n'es pas prêt.
- Vous n'êtes pas prêtes.

Jullie zijn niet klaar.

- N'es-tu pas fatigué ?
- N'êtes-vous pas fatigués ?

Ben je niet moe?

- N'êtes-vous pas fatigués ?
- N'es-tu pas fatiguée ?

Ben je niet moe?

- N'êtes-vous pas responsable ?
- N'es-tu pas responsable ?

- Heb je de leiding niet?
- Je hebt de leiding toch?
- Ben je de baas niet?

- N'es-tu pas d'accord ?
- N'êtes-vous pas d'accord ?

Bent u het niet eens?

- Tu n'es pas aussi petit que moi.
- Tu n'es pas aussi petite que moi.
- Vous n'êtes pas aussi petit que moi.
- Vous n'êtes pas aussi petite que moi.
- Vous n'êtes pas aussi petits que moi.
- Vous n'êtes pas aussi petites que moi.

Je bent niet zo klein als ik.

- Vous n'êtes pas obligé de sortir aujourd'hui.
- Vous n'êtes pas obligée de sortir aujourd'hui.
- Vous n'êtes pas obligées de sortir aujourd'hui.
- Vous n'êtes pas obligés de sortir aujourd'hui.
- Tu n'es pas obligée de sortir aujourd'hui.
- Tu n'es pas obligé de sortir aujourd'hui.

U hoeft vandaag niet uit te gaan.

- Tu n'es plus mon ami.
- Vous n'êtes plus mon ami.
- Vous n'êtes plus mon amie.
- Tu n'es plus mon amie.

- Je bent mijn vriend niet meer.
- U bent mijn vriendin niet meer.
- U bent mijn vriend niet meer.

- Tu n'es pas forcée de présenter tes excuses.
- Tu n'es pas forcé de présenter tes excuses.
- Tu n'es pas forcée de présenter des excuses.
- Tu n'es pas forcé de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcée de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcée de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas forcé de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcé de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas forcés de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcés de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas forcées de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcées de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligées de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligées de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas obligés de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligés de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas obligé de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligé de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas obligée de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligée de présenter des excuses.
- Tu n'es pas obligé de présenter des excuses.
- Tu n'es pas obligé de présenter tes excuses.
- Tu n'es pas obligée de présenter des excuses.
- Tu n'es pas obligée de présenter tes excuses.

Je hoeft je niet te verontschuldigen.

Vous n'êtes pas obligés de répondre à haute voix :

-- je hoeft niet hardop te antwoorden --

Vous n'êtes pas responsable de ce qui s'est passé.

- U bent niet verantwoordelijk, voor dat, wat gebeurd is.
- U bent niet verantwoordelijk voor wat gebeurd is.

Vous n'êtes pas préparé à ce qui vous attend.

Je bent niet voorbereid op wat je te wachten staat.

- Je sais que tu n'es pas sérieux.
- Je sais que tu n'es pas sérieuse.
- Je sais que vous n'êtes pas sérieux.
- Je sais que vous n'êtes pas sérieuse.
- Je sais que vous n'êtes pas sérieuses.

- Ik weet dat je niet serieus bent.
- Ik weet dat u niet serieus bent.

- Tu n'es pas obligé de rester à l'hôpital.
- Vous n'êtes pas obligé de rester à l'hôpital.
- Vous n'êtes pas obligée de rester à l'hôpital.
- Vous n'êtes pas obligés de rester à l'hôpital.
- Vous n'êtes pas obligées de rester à l'hôpital.
- Tu n'es pas obligée de rester à l'hôpital.

Je hoeft niet in het ziekenhuis te blijven.

- N'es-tu toujours pas allé chez le boucher ?
- N'es-tu toujours pas allée chez le boucher ?
- N'êtes-vous toujours pas allé chez le boucher ?
- N'êtes-vous toujours pas allée chez le boucher ?
- N'êtes-vous toujours pas allés chez le boucher ?
- N'êtes-vous toujours pas allées chez le boucher ?

- Ben je nog niet naar de slager gegaan?
- Bent u nog niet naar de slager gegaan?
- Zijn jullie nog niet naar de slager gegaan?

- Tu n'es jamais chez toi.
- Vous n'êtes jamais chez vous.

Je bent nooit thuis.

- Tu n'es pas comme moi.
- Vous n'êtes pas comme moi.

Je bent niet zoals ik.

- Vous n'êtes pas préparé à ce qui vous attend.
- Vous n'êtes pas préparée à ce qui vous attend.
- Vous n'êtes pas préparés à ce qui vous attend.
- Vous n'êtes pas préparées à ce qui vous attend.
- Tu n'es pas préparé à ce qui t'attend.
- Tu n'es pas préparée à ce qui t'attend.

Je bent niet voorbereid op wat je te wachten staat.

- Vous n'avez pas à répondre.
- Tu n'es pas obligé de répondre.
- Tu n'es pas obligée de répondre.
- Vous n'êtes pas obligé de répondre.
- Vous n'êtes pas obligée de répondre.
- Tu n'es pas forcé de répondre.
- Tu n'es pas forcée de répondre.
- Vous n'êtes pas forcé de répondre.
- Vous n'êtes pas forcée de répondre.

- U hoeft niet te antwoorden.
- Je hoeft niet te antwoorden.

Et vous avez presque l'impression que vous n'êtes plus vous-même,

en het voelt bijna alsof je afstand van jezelf neemt,

Vous n'êtes pas même qui vous aimez, ou qui vous aime.

je bent zelfs niet van wie je houdt, of wie van jou houdt.

- Mais tu n'es pas là-bas.
- Mais vous n'êtes pas là.

Maar u bent niet daar.

- Tu n'es pas obligé de te lever si tôt.
- Tu n'es pas obligée de te lever si tôt.
- Vous n'êtes pas obligé de vous lever si tôt.
- Vous n'êtes pas obligée de vous lever si tôt.
- Vous n'êtes pas obligés de vous lever si tôt.
- Vous n'êtes pas obligées de vous lever si tôt.

Je hoeft niet zo vroeg op te staan.

- Tu n'es pas un espion, si ?
- Vous n'êtes pas une espionne, si ?

U bent toch geen spion?

- Vous n'êtes pas occupé, n'est-ce pas ?
- Tu n'es pas occupé, non ?

Je bent niet ergens mee bezig, wel?

- Tu n'es pas comme les autres.
- Vous n'êtes pas comme les autres.

- U bent niet zoals de anderen.
- Je bent niet zoals de anderen.

- Tu n'as pas nécessairement besoin d'y aller.
- Tu n'es pas obligé d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcé d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcée d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcés d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcées d'y aller.
- Tu n'es pas forcé d'y aller.
- Tu n'es pas forcée d'y aller.
- Tu ne dois pas absolument t'y rendre.
- Tu ne dois pas absolument y aller.

Ge moet niet noodzakelijk naar daar gaan.

- Tu n'es pas aussi jeune que Tom.
- Vous n'êtes pas aussi jeunes que Tom.

Jij bent niet zo jong als Tom.

- Tu n'es pas autorisé à stationner là.
- Vous n'êtes pas autorisés à stationner là.

Je mag daar niet parkeren.

- Tu n'es pas le seul avec ce problème.
- Tu n'es pas la seule avec ce problème.
- Vous n'êtes pas le seul avec ce problème.
- Vous n'êtes pas la seule avec ce problème.

U bent niet de enige met dat probleem.

Si vous n'êtes pas familier avec les VPN, voici quelques-uns des avantages de l'

Als je niet bekend bent met VPN's, zijn hier slechts enkele voordelen die de Surfshark-

Vous n'êtes pas en sécurité jusqu'à ce que le tout dernier d'entre eux soit mort.

Je bent pas veilig als de allerlaatste dood is.

- Pourquoi n'êtes-vous pas venu ?
- Pourquoi n'es-tu pas venu ?
- Pourquoi n'es-tu pas venu ?

- Waarom kwam je niet?
- Waarom kwamen jullie niet?

- Vous n'êtes allergique à rien, n'est-ce pas ?
- Tu n'es allergique à rien, n'est-ce pas ?

Je bent nergens allergisch voor, toch?

Si vous ne comprenez pas quelque chose, c'est parce que vous n'êtes pas conscient de son contexte.

- Dat ge iets niet verstaat, komt doordat ge niet bewust zijt van de context.
- Dat je iets niet begrijpt, komt omdat je je niet bewust bent van de context.

- Tu n'es pas forcée de présenter tes excuses.
- Tu n'es pas forcé de présenter tes excuses.
- Tu n'es pas forcée de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcé de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas obligé de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligée de présenter des excuses.
- Tu n'es pas obligé de présenter des excuses.
- Tu n'es pas obligé de présenter tes excuses.

- Je hoeft je niet te verontschuldigen.
- U hoeft zich niet te verontschuldigen.

- Tu n'es pas responsable de ce que Tom a fait.
- Vous n'êtes pas responsables de ce que Tom a fait.

Jij bent niet verantwoordelijk voor wat Tom gedaan heeft.

Vous n'êtes pas le propriétaire de ces données de sauvegarde. Vous ne pourrez pas sauvegarder votre progression. Les trophées vont être désactivés.

Je bent geen eigenaar van dit opslagbestand. Je kunt je voortgang niet opslaan. Trofeeën zijn niet beschikbaar.

- Tu n'es pas prêt et je ne veux pas attendre.
- Tu n'es pas prête et je ne veux pas attendre.
- Toi, tu n'es pas prêt, et moi, je ne veux pas attendre !
- Toi, tu n'es pas prête, et moi, je ne veux pas attendre !
- Vous n'êtes pas prêt et je ne suis prêt à attendre.
- Vous n'êtes pas prête et je ne suis pas prêt à attendre.

Je bent nog niet klaar en ik heb geen zin om te wachten.

Si quelqu'un qui ne connaît pas vos antécédents dit que vous parlez comme un locuteur natif, cela veut dire qu'il a probablement remarqué quelque chose à propos de votre élocution qui lui a fait prendre conscience que vous n'êtes pas un locuteur natif. En d'autres termes, vous ne parlez pas vraiment comme un locuteur natif.

Als iemand die je achtergrond niet kent zegt dat je klinkt als een moedertaalspreker betekent dat dat diegene waarschijnlijk iets in je spreken opgemerkt heeft dat hem deed realiseren dat je geen moedertaalspreker bent. Met andere woorden, je klinkt niet echt als een moedertaalspreker.