Translation of "N'êtes" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "N'êtes" in a sentence and their spanish translations:

- N'êtes-vous pas fatigué ?
- N'êtes-vous pas fatiguée ?
- N'êtes-vous pas fatigués ?
- N'êtes-vous pas fatiguées ?

- ¿No estáis cansados?
- ¿No están cansados?

, vous n'êtes certainement

tanto tiempo, más de 40 años de servicio , entonces ciertamente

- Vous n'êtes pas très tristes.
- Vous n'êtes pas extrêmement tristes.

Vosotros no estáis muy tristes.

- Vous n'êtes pas normal.
- Vous n'êtes pas normale.
- Vous n'êtes pas normaux.
- Vous n'êtes pas normales.
- Tu n'es pas normal.
- Tu n'es pas normale.

No sos normal.

- N'es-tu pas fatigué ?
- N'êtes-vous pas fatigué ?
- N'êtes-vous pas fatiguée ?
- N'êtes-vous pas fatigués ?
- N'êtes-vous pas fatiguées ?
- N'es-tu pas fatiguée ?

- ¿No estás cansado?
- ¿No estás cansada?
- ¿No estáis cansados?

- Tu n'es pas invité.
- Tu n'es pas invitée.
- Vous n'êtes pas invitée.
- Vous n'êtes pas invité.
- Vous n'êtes pas invitées.
- Vous n'êtes pas invités.

No estás invitado.

N'êtes-vous pas fatiguées ?

¿No están cansados?

N'êtes-vous pas heureux ?

- ¿No eres feliz?
- ¿No estás feliz?

N'êtes-vous pas d'accord ?

- ¿No estáis de acuerdo?
- ¿No están de acuerdo?
- ¿Vosotros no estáis de acuerdo?
- ¿Ustedes no están de acuerdo?
- ¿No está usted de acuerdo?

N'êtes-vous pas fatigués ?

¿No estáis cansados?

Vous n'êtes pas irremplaçable.

Usted no es irremplazable.

N'êtes-vous pas sorti ?

¿No habías salido?

- Tu n'es plus jeune.
- Vous n'êtes plus jeune.
- Vous n'êtes plus jeunes.

- Ya no eres joven.
- Ya no son jóvenes.

- Tu n'es pas malade.
- Vous n'êtes pas malade.
- Vous n'êtes pas malades.

- No estás enfermo.
- No estás enferma.

- Vous n'êtes pas une espionne, si ?
- Vous n'êtes pourtant pas un espion ?

No eres un espía, ¿o sí?

- Vous n'êtes pas obligés de chanter.
- Vous n'êtes pas obligées de chanter.

No tienen para qué cantar.

- Vous n'êtes pas invincibles.
- Vous n'êtes pas invincible.
- Tu n'es pas invincible.

- No eres invencible.
- No sos invencible.

- Vous n'êtes pas obligé de chanter.
- Vous n'êtes pas obligée de chanter.

No tiene para qué cantar.

- N'es-tu pas sorti ?
- N'êtes-vous pas sorti ?
- N'es-tu pas sortie ?
- N'êtes-vous pas sortis ?
- N'êtes-vous pas sorties ?

- ¿No habías salido?
- ¿No saliste?

- Tu n'es pas gros.
- Vous n'êtes pas gros.
- Vous n'êtes pas grosse.
- Vous n'êtes pas grosses.
- Tu n'es pas grosse.

No sos gordo.

- Tu n'es pas japonais.
- Tu n'es pas japonaise.
- Vous n'êtes pas japonais.
- Vous n'êtes pas japonaise.
- Vous n'êtes pas japonaises.

- Tú no eres japonés.
- Usted no es japonés.
- Ustedes no son japoneses.
- No eres japonés.
- No eres japonesa.
- Tú no eres japonesa.

Et vous n'êtes pas hypocrite.

y Ud. no es una hipócrita.

Pourquoi n'êtes-vous pas venu ?

¿Por qué usted no vino?

Hé ! Vous n'êtes pas Tom.

¡Eh!, no eres Tom.

Vous n'êtes pas un lâche.

Usted no es ningún cobarde.

Vous n'êtes pas satisfait, si ?

No estás satisfecho, ¿verdad?

Pourquoi n'êtes-vous pas heureux ?

¿Por qué no estáis contentas?

Vous n'êtes pas très tristes.

Vosotros no estáis muy tristes.

Vous n'êtes pas ce que vous avez, vous n'êtes pas ce que vous faites,

No son lo que tienen, no son lo que hacen,

Vous n'êtes pas un cas désespéré.

No son una causa perdida.

Vous n'êtes pas sérieux maintenant. - Mais.

No hablas en serio ahora. - Pero.

Vous n'êtes tous que des pions.

Todos ustedes no son más que peones.

Vous n'êtes jamais allé à Paris ?

¿Nunca habéis estado en París?

N'êtes-vous pas un peu jeune ?

¿No eres un poco joven?

Pourquoi n'êtes-vous pas venu hier ?

¿Por qué no vinisteis ayer?

Vous n'êtes pas du tout concerné.

Esto no te concierne en lo más mínimo.

Vous n'êtes pas forcé de répondre.

No hace falta que responda.

Si vous n'êtes pas, vous devriez.

si no lo eres, deberías.

Un, si vous n'êtes pas passionné,

Uno, si no eres apasionado,

Même quand vous n'êtes pas là.

incluso cuando no estás allí.

- Tu n'es pas assez rapide.
- Vous n'êtes pas assez rapide.
- Vous n'êtes pas assez rapides.

- No eres lo bastante rápido.
- No sois suficientemente veloces.

- Tu n'es pas si vieille.
- Tu n'es pas si vieux.
- Vous n'êtes pas si vieille.
- Vous n'êtes pas si vieux.
- Vous n'êtes pas si vieilles.

- No eres tan viejo.
- No eres tan vieja.
- No es tan viejo usted.
- No es tan vieja usted.
- No sois tan viejos.
- No sois tan viejas.
- No son tan viejos ustedes.
- No son tan viejas ustedes.

- Vous n'êtes pas obligé de mentir.
- Vous n'êtes pas obligés de mentir.
- Vous n'êtes pas obligée de mentir.
- Vous n'êtes pas obligées de mentir.
- Tu n'es pas obligé de mentir.
- Tu n'es pas obligée de mentir.
- Tu n'es pas forcé de mentir.
- Tu n'es pas forcée de mentir.
- Vous n'êtes pas forcé de mentir.
- Vous n'êtes pas forcée de mentir.
- Vous n'êtes pas forcées de mentir.
- Vous n'êtes pas forcés de mentir.

No tenés que mentir.

- Tu n'es pas le bienvenu ici.
- Tu n'es pas la bienvenue ici.
- Vous n'êtes pas le bienvenu ici.
- Vous n'êtes pas la bienvenue ici.
- Vous n'êtes pas les bienvenus ici.
- Vous n'êtes pas les bienvenues ici.

No eres bienvenido aquí.

- J'espère que vous n'êtes pas seul.
- J'espère que vous n'êtes pas seule.
- J'espère que vous n'êtes pas seuls.
- J'espère que vous n'êtes pas seules.
- J'espère que tu n'es pas seul.
- J'espère que tu n'es pas seule.

Espero que no estés solo.

- Vous n'êtes pas obligé de chanter.
- Vous n'êtes pas obligés de chanter.
- Vous n'êtes pas obligée de chanter.
- Vous n'êtes pas obligées de chanter.
- Tu n'es pas obligé de chanter.
- Tu n'es pas obligée de chanter.

- No tiene para qué cantar.
- No tienen para qué cantar.

- Tu n'es pas obligé de répondre.
- Tu n'es pas obligée de répondre.
- Vous n'êtes pas obligé de répondre.
- Vous n'êtes pas obligés de répondre.
- Vous n'êtes pas obligée de répondre.
- Vous n'êtes pas obligées de répondre.

No hace falta que responda.

- Vous n'avez pas à répondre.
- Tu n'es pas obligé de répondre.
- Tu n'es pas obligée de répondre.
- Vous n'êtes pas obligé de répondre.
- Vous n'êtes pas obligés de répondre.
- Vous n'êtes pas obligée de répondre.
- Vous n'êtes pas obligées de répondre.
- Tu n'es pas forcé de répondre.
- Tu n'es pas forcée de répondre.
- Vous n'êtes pas forcé de répondre.
- Vous n'êtes pas forcée de répondre.
- Vous n'êtes pas forcés de répondre.
- Vous n'êtes pas forcées de répondre.

- No tenés que responder.
- No hace falta que respondas.
- No hace falta que responda.

Pas de soucis, vous n'êtes pas nul.

no se preocupen, no se desanimen.

Quand vous n'êtes pas la personne responsable,

cuando no eres la persona que normalmente está a cargo de las cosas,

Que vous n'êtes pas digne d'être aimé.

no ser digno de ser amado.

Vous n'êtes pas la seule femme ici.

No eres la única mujer aquí.

Vous n'êtes pas venu ici seul, si ?

Usted no vino aquí solo, ¿verdad?

Si vous n'êtes pas familier avec ça,

Si ustedes no están familiarizados con esto,

Vous n'êtes pas obligé d'avoir des revenus,

No tienes que tener ingresos,

- Vous n’êtes pas un médecin.
- Vous n'êtes pas médecin.
- Vous n'êtes pas toubib.
- Tu n'es pas médecin.

Tú no eres médico.

- Vous n'êtes pas forcé d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcée d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcés d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcées d'y aller.
- Tu n'es pas forcé d'y aller.
- Tu n'es pas forcée d'y aller.
- Tu n'es pas forcé de t'en aller.
- Tu n'es pas forcée de t'en aller.
- Vous n'êtes pas forcé de vous en aller.
- Vous n'êtes pas forcée de vous en aller.
- Vous n'êtes pas forcés de vous en aller.
- Vous n'êtes pas forcées de vous en aller.

No tenés que ir.

- Tu n'es pas facile à trouver.
- Vous n'êtes pas facile à trouver.
- Vous n'êtes pas faciles à trouver.

No eres fácil de encontrar.

- Tu n'es pas obligé d'attendre jusqu'à la fin.
- Vous n'êtes pas obligé d'attendre jusqu'à la fin.
- Vous n'êtes pas obligée d'attendre jusqu'à la fin.
- Vous n'êtes pas obligés d'attendre jusqu'à la fin.
- Vous n'êtes pas obligées d'attendre jusqu'à la fin.

No tienes que esperar hasta el final.

- Non, tu ne dois pas.
- Non, vous ne devez pas.
- Non, tu n'es pas obligé.
- Non, vous n'êtes pas obligé.
- Non, vous n'êtes pas obligés.
- Non, vous n'êtes pas obligées.
- Non, vous n'êtes pas obligée.
- Non, tu n'es pas obligée.

No, no tienes por qué.

Si vous n'êtes pas dans un état merveilleux,

Si no te encuentras en el estado hermoso,

Vous n'êtes pas obligé d'en passer par là.

Uds. no están obligados a pasar por eso.

Ou n'êtes-vous pas allé sur la lune?

¿O no fuiste a la luna?

Si vous n'êtes pas trop fatigué et épuisé.

Si no está demasiado cansado y agotado.

- N'es-tu pas fatigué ?
- N'êtes-vous pas fatigués ?

¿No estás cansado?

- N'êtes-vous pas fatigués ?
- N'es-tu pas fatiguée ?

- ¿No estás cansado?
- ¿No estás cansada?

- Vous n'êtes pas fiable.
- Tu n'es pas fiable.

Eres poco confiable.

- Tu n'es pas coupable.
- Vous n'êtes pas coupable.

No sos culpable.

- Tu n'es pas remplaçable.
- Vous n'êtes pas remplaçable.

No eres reemplazable.

Si vous n'êtes pas content de quelque chose,

Si no estás contento con algo,

Vous n'êtes probablement pas en train de l'écrire,

Probablemente no estés creando guiones,

Si vous n'êtes pas passionné par quelque chose,

Si no te apasiona algo,

- Tu n'es pas sérieux !
- Vous n'êtes pas sérieux !
- Vous n'êtes pas sérieuse !
- Vous n'êtes pas sérieuses !
- Tu n'es pas sérieuse !
- Tu te moques de moi !
- Vous vous moquez de moi !

¡No puedes estar hablando en serio!

- Tu n'es pas aussi petit que moi.
- Tu n'es pas aussi petite que moi.
- Vous n'êtes pas aussi petit que moi.
- Vous n'êtes pas aussi petite que moi.
- Vous n'êtes pas aussi petits que moi.
- Vous n'êtes pas aussi petites que moi.

No eres tan bajo como yo.

- Vous n'êtes pas censé être là-dedans.
- Vous n'êtes pas censée être là-dedans.
- Vous n'êtes pas censés être là-dedans.
- Vous n'êtes pas censées être là-dedans.
- Tu n'es pas censé être là-dedans.
- Tu n'es pas censée être là-dedans.

No se supone que estés aquí.

- Tu n'es pas content d'être riche ?
- N'es-tu pas content d'être riche ?
- N'es-tu pas contente d'être riche ?
- N'êtes-vous pas content d'être riche ?
- N'êtes-vous pas contente d'être riche ?
- N'êtes-vous pas contents d'être riche ?
- N'êtes-vous pas contentes d'être riche ?

- ¿No te alegra ser rico?
- ¿No estás contenta de ser rica?

- Tu n'es pas le seul canadien ici.
- Tu n'es pas la seule canadienne ici.
- Vous n'êtes pas la seule canadienne ici.
- Vous n'êtes pas les seules canadiennes ici.
- Vous n'êtes pas les seuls canadiens ici.
- Vous n'êtes pas le seul canadien ici.

Tú no eres el único canadiense aquí.

- Vous n'êtes pas venu ici seul, si ?
- Vous n'êtes pas venue ici seule, si ?
- Tu n'es pas venu ici seul, si ?
- Vous n'êtes pas venues ici seules, si ?
- Vous n'êtes pas venus ici seuls, si ?
- Tu n'es pas venue ici seule, si ?

Usted no vino aquí solo, ¿verdad?

- Vous n'êtes pas censés fumer ici.
- Vous n'êtes pas censé fumer ici.
- Tu n'es pas censée fumer ici.
- Tu n'es pas censé fumer ici.
- Vous n'êtes pas censées fumer ici.
- Vous n'êtes pas censée fumer ici.
- Tu ne peux pas fumer ici.

Está prohibido fumar aquí.

- Tu n'es plus mon ami.
- Vous n'êtes plus mon ami.
- Vous n'êtes plus mon amie.
- Tu n'es plus mon amie.

- Ya no eres más mi amigo.
- Ya no sos mi amiga.
- Ya no sos mi amigo.
- Ya no eres mi amigo.

- Tu n'es pas un perdant.
- Tu n'es pas un perdante.
- Vous n'êtes pas un perdant.
- Vous n'êtes pas une perdante.

Tú no eres perdedor.

- Tu n'es pas forcée de présenter tes excuses.
- Tu n'es pas forcé de présenter tes excuses.
- Tu n'es pas forcée de présenter des excuses.
- Tu n'es pas forcé de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcée de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcée de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas forcé de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcé de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas forcés de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcés de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas forcées de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcées de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligées de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligées de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas obligés de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligés de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas obligé de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligé de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas obligée de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligée de présenter des excuses.
- Tu n'es pas obligé de présenter des excuses.
- Tu n'es pas obligé de présenter tes excuses.
- Tu n'es pas obligée de présenter des excuses.
- Tu n'es pas obligée de présenter tes excuses.

No hace falta que te disculpes.

Vous n'êtes pas obligés de répondre à haute voix :

no hace falta que respondan en voz alta,

Vous n'êtes pas que des consommateurs et des acheteurs,

que Uds. son más que consumidores y compradores,

Mots tranchants: «Alors, prince d'Essling, vous n'êtes plus Masséna?

palabras cortantes: "Entonces, príncipe de Essling, ¿ya no eres Masséna?"

Et que vous n'êtes pas là pendant 30 minutes.

y no estás allí durante 30 minutos.

Vous n'êtes pas responsable de ce qui s'est passé.

Usted no es el responsable de lo que pasó.

Vous n'êtes aucunement dans l'obligation de divulguer cette information.

No tienes ninguna obligación en absoluto de compartir esta información.

Eh bien, n'êtes-vous pas heureux de me voir ?

Bueno, ¿es que no os alegráis de verme?

Vous n'êtes pas obligé de répondre à cette question.

No estás obligado a responder a esa pregunta.

J'imagine que vous n'êtes pas le seul M. Bark.

Yo me imagino que no está sólo, Sr. Bark.