Translation of "N'es" in English

0.040 sec.

Examples of using "N'es" in a sentence and their english translations:

- Tu n'es pas sérieux !
- Tu n'es pas sérieuse !

You cannot be serious!

- Tu n'es pas invité.
- Tu n'es pas invitée.

You aren't invited.

- N'es-tu pas convaincu?
- N'es-tu pas convaincue?

- Aren't you convinced?
- Didn't I convince you?
- Haven't I convinced you?

- Tu n'es pas seul.
- Tu n'es pas seule.

- You're not alone.
- You aren't alone.

- N'es-tu pas fatigué ?
- N'es-tu pas fatiguée ?

- Are you not tired?
- Aren't you tired?

- Tu n'es jamais content !
- Tu n'es jamais satisfait !

You're never satisfied!

Tu n'es pas réel, non tu n'es pas réel !

You're not real, no, you're not real!

- Tu n'es plus un enfant.
- Tu n'es plus une enfant.

- You are not a child any more.
- You are not a child anymore.
- You're not a child anymore.

- Tu n'es pas encore mort.
- Tu n'es pas encore morte.

You're not dead yet.

- Tu n'es pas mon frère.
- Tu n'es pas ma sœur.

- You're not my brother.
- You are not my brother.

- Tu n'es pas notre ami.
- Tu n'es pas notre amie.

You are not our friend.

- Tu n'es pas si malin.
- Tu n'es pas si maline.

You're not that smart.

- Tu n'es pas si folle.
- Tu n'es pas si fou.

You're not that crazy.

- Pourquoi n'es-tu pas venu ?
- Pourquoi n'es-tu pas venu ?

Why didn't you come?

- Tu n'es pas pressé, n'est-ce pas ?
- Tu n'es pas pressée, n'est-ce pas ?
- Tu n'es pas pressée, si ?
- Tu n'es pas pressé, si ?

- You're not in a hurry, are you?
- You aren't in a hurry, are you?

N'es-tu pas fatigué ?

- Are you not tired?
- Aren't you tired?

Tu n'es qu'un étudiant.

- You are nothing but a student.
- You're nothing but a student.

Tu n'es pas cohérent.

You are not consistent.

Tu n'es plus jeune.

You're not young anymore.

Tu n'es pas japonais.

You are not Japanese.

Tu n'es qu'une garce.

You are just a whore.

Tu n'es pas Américain?

- Are you American?
- You’re not American?
- You’re not American, are you?

Tu n'es pas prêt.

- You're not ready.
- You aren't ready.

Tu n'es pas malade.

You're not sick.

Tu n'es pas normal.

- You're insane.
- You're not normal.

Tu n'es pas seul.

You're not alone.

Tu n'es pas seule.

- You're not alone.
- You aren't alone.

Tu n'es qu'un enfant.

You're just a kid.

Tu n'es pas remplaçable.

- You're indispensable.
- You're irreplaceable.
- You aren't replaceable.

N'es-tu pas d'accord ?

Don't you agree?

Tu n'es qu'un lâche.

You're just a coward.

Tu n'es pas médecin.

- You are not a doctor.
- You're not a doctor.
- You're no doctor.

Tu n'es pas indispensable.

You're replaceable.

Tu n'es pas gros.

You're not fat.

Tu n'es pas fou.

You're not crazy.

Tu n'es pas pauvre.

You're not poor.

Tu n'es pas spécial.

You're not special.

Tu n'es pas chanteuse.

You're no singer.

Tu n'es jamais satisfait !

You're never satisfied!

Tu n'es pas consistant.

You are not consistent.

Tu n'es d'aucune utilité.

You're completely useless.

Tu n'es pas habillée.

- You're not dressed.
- You aren't dressed.

Tu n'es pas habillé.

- You're not dressed.
- You aren't dressed.

Tu n'es jamais content !

You're never satisfied!

N'es-tu pas satisfait ?

Aren't you satisfied?

N'es-tu pas végétarienne ?

Aren't you a vegetarian?

Tu n'es pas enceinte.

- You're not pregnant.
- You are not pregnant.

Tu n'es pas invité.

You aren't invited.

Tu n'es pas juste.

You're not being fair.

N'es-tu pas convaincu?

Aren't you convinced?

N'es-tu pas catholique?

Aren't you Catholic?

Tu n'es pas jeune.

- You're not young.
- You aren't young.
- You guys aren't young.

Tu n'es pas nécessaire.

You're unnecessary.

- Tu n'es pas occupé, non ?
- Tu n'es pas occupé, n'est-ce pas ?

- You aren't busy, are you?
- You're not busy, right?
- You're not busy, are you?

- N'es-tu pas gêné ?
- N'es-tu pas gênée ?
- N'êtes-vous pas gêné ?

Aren't you embarrassed?

- Tu n'es pas forcé de répondre.
- Tu n'es pas forcée de répondre.

You don't have to answer.

- Tu n'es pas forcé d'y aller.
- Tu n'es pas forcée d'y aller.

You don't have to go.

- Tu n'es pas obligée de mentir.
- Tu n'es pas forcé de mentir.

You don't have to lie.

- Tu n'es pas forcé de quitter.
- Tu n'es pas obligé de partir.

You don't have to leave.

- Tu n'es pas obligée de venir.
- Tu n'es pas obligé de venir.

You don't have to come.

- Tu n'es pas cohérent dans tes actions.
- Tu n'es pas cohérent dans tes actes.
- Tu n'es pas cohérente dans tes actes.
- Tu n'es pas cohérente dans tes actions.

You are not consistent in your actions.

Non, tu n'es pas obligé.

No, you don't have to.

Tu n'es pas le seul.

- You're not the only one!
- You're not the only one.

Tu n'es pas notre amie.

You are not our friend.

Tu n'es plus un enfant.

- You are not a child any more.
- You are not a child anymore.

Tu n'es pas occupé, hein ?

- You aren't busy, are you?
- You're not busy, right?

Tu n'es pas un lâche.

You are not a coward.

Pourquoi n'es-tu pas venu ?

Why didn't you come?

Tu n'es pas assez rapide.

You're not fast enough.

Pourquoi n'es-tu pas prête ?

Why aren't you ready?

Pourquoi tu n'es pas ici ?

Why aren't you here?

Tu n'es pas totalement irréprochable.

You're not totally blameless.

Tu n'es pas une femme.

You're not a woman.

Tu n'es pas toi-même.

This just isn't like you.

Pourquoi n'es-tu pas heureux ?

Why aren't you happy?

Tu n'es plus un bébé.

- You are not a child any more.
- You are not a child anymore.
- You're not a child anymore.

Tu n'es pas ma copine.

You're not my girlfriend.

Tu n'es pas ma mère.

- You're not my mother.
- You aren't my mother.
- You're not my mom.

Tu n'es plus ma fille.

You're no longer my daughter.