Translation of "Réjouis" in English

0.013 sec.

Examples of using "Réjouis" in a sentence and their english translations:

- Je me réjouis de te contenter.
- Je me réjouis de vous contenter.

I'm glad I make you happy.

- Je me réjouis que vous veniez.
- Je me réjouis que tu viennes.

I'm glad that you'll come.

- Je me réjouis que vous compreniez.
- Je me réjouis que tu comprennes.

- I'm glad that you understand.
- I'm glad you understand.

- Je me réjouis d'entendre votre voix.
- Je me réjouis d'entendre ta voix.

I am happy to hear your voice.

- Si tu es satisfait, je m'en réjouis.
- Si tu es satisfaite, je m'en réjouis.
- Si vous êtes satisfait, je m'en réjouis.
- Si vous êtes satisfaite, je m'en réjouis.
- Si vous êtes satisfaites, je m'en réjouis.
- Si vous êtes satisfaits, je m'en réjouis.

If you're happy, I'm glad.

- Je me réjouis de te voir heureuse.
- Je me réjouis de te voir heureux.
- Je me réjouis de vous voir heureuse.
- Je me réjouis de vous voir heureuses.
- Je me réjouis de vous voir heureux.

- I'm glad to see you're happy.
- I'm glad to see that you're happy.

- Je me réjouis que vous soyez venus.
- Je me réjouis que vous soyez venu.
- Je me réjouis que vous soyez venue.
- Je me réjouis que tu sois venue.
- Je me réjouis que tu sois venu.

I'm glad you came over.

- Je me réjouis de vous avoir finalement rencontrée.
- Je me réjouis de vous avoir finalement rencontrées.
- Je me réjouis de vous avoir finalement rencontrés.
- Je me réjouis de vous avoir finalement rencontré.
- Je me réjouis de t'avoir finalement rencontrée.
- Je me réjouis de t'avoir finalement rencontré.

I'm glad to finally meet you.

- Je me réjouis de vous avoir finalement rencontrée.
- Je me réjouis de vous avoir finalement rencontrées.
- Je me réjouis de vous avoir finalement rencontrés.
- Je me réjouis de vous avoir finalement rencontré.
- Je me réjouis de t'avoir finalement rencontré.

I'm pleased to finally meet you.

- Je me réjouis que vous soyez ici.
- Je me réjouis que tu sois ici.

- I'm glad you are here.
- I'm glad you're here.

- Je me réjouis de vous voir heureuses.
- Je me réjouis de vous voir heureux.

I'm glad to see you're happy.

- Je me réjouis de travailler avec toi.
- Je me réjouis de travailler avec vous.

Glad I am to be working with you.

- Je me réjouis que vous soyez mon amie.
- Je me réjouis que vous soyez mon ami.
- Je me réjouis que tu sois mon amie.
- Je me réjouis que tu sois mon ami.

I'm glad you're my friend.

- Je me réjouis d'être celle qui te l'annonce.
- Je me réjouis d'être celui qui te l'annonce.
- Je me réjouis d'être celle qui vous l'annonce.
- Je me réjouis d'être celui qui vous l'annonce.

I'm glad to be the one who tells you.

- Ça me rend heureux que tu sois venu.
- Je me réjouis que vous soyez venus.
- Je me réjouis que vous soyez venu.
- Je me réjouis que vous soyez venue.
- Je me réjouis que tu sois venue.
- Je me réjouis que tu sois venu.
- Je me réjouis que vous soyez venues.

I'm glad you came.

- Je me réjouis d'être celui qui te le dit.
- Je me réjouis d'être celui qui vous le dit.
- Je me réjouis d'être celle qui te le dit.
- Je me réjouis d'être celle qui vous le dit.
- Je me réjouis d'être celle qui te l'annonce.
- Je me réjouis d'être celui qui te l'annonce.
- Je me réjouis d'être celle qui vous l'annonce.
- Je me réjouis d'être celui qui vous l'annonce.

I'm glad to be the one who tells you.

Je me réjouis de votre succès.

- I rejoice in your success.
- I am pleased at your success.

Je me réjouis beaucoup de l'entendre.

I'm very glad to hear that.

Je me réjouis de te voir.

- I'm glad to see you.
- Good to see you.
- Happy to see you.

Je m'en réjouis chaque fois davantage.

I enjoy it more each time.

Je me réjouis de vous revoir.

- I am looking forward to seeing you again.
- I look forward to seeing you again.
- I'm glad to see you again.

Je me réjouis de vous rencontrer.

I am happy to meet you.

Je me réjouis que quelqu'un comprenne.

I'm glad someone understands.

Je me réjouis que tu comprennes.

I'm glad that you understand.

Je me réjouis de votre joie.

- I'm glad that you're glad.
- I'm glad you're glad.

Je me réjouis de l'avoir fait.

I'm glad I did it.

Je me réjouis d'entendre votre voix.

I am happy to hear your voice.

Je me réjouis de le voir.

I'm looking forward to seeing him.

Je me réjouis de te revoir.

- I'm glad to see you again.
- I'm happy to see you again.

Je me réjouis d'entendre ta voix.

I am happy to hear your voice.

- Je me réjouis que vous vous portiez mieux.
- Je me réjouis que tu te portes mieux.

- I'm glad you're doing better.
- Good thing you're doing better.

- Je me réjouis que tu le voies ainsi.
- Je me réjouis que vous le voyiez ainsi.

I'm glad you see it that way.

- Je me réjouis que vous n'étiez pas ici.
- Je me réjouis que tu n'étais pas ici.

- I'm glad you weren't here.
- I'm glad you weren't present.
- I'm glad you weren't there.
- I'm glad that you weren't there.

- Je me réjouis que vous en preniez conscience.
- Je me réjouis que tu en prennes conscience.

I'm glad you realize that.

- Je me réjouis que vous vous portiez bien.
- Je me réjouis que tu te portes bien.

I'm glad you're all right.

- Je me réjouis que tu n'aies pas été blessée.
- Je me réjouis que tu n'aies pas été blessé.
- Je me réjouis que vous n'ayez pas été blessée.
- Je me réjouis que vous n'ayez pas été blessées.
- Je me réjouis que vous n'ayez pas été blessés.
- Je me réjouis que vous n'ayez pas été blessé.

- I'm glad you weren't injured.
- I'm glad that you weren't injured.

- Je me réjouis que tu n'aies pas été blessée.
- Je me réjouis que tu n'aies pas été blessé.
- Je me réjouis que vous n'ayez pas été blessée.
- Je me réjouis que vous n'ayez pas été blessé.

I'm glad you weren't injured.

- Je me réjouis d'être celui qui te le dit.
- Je me réjouis d'être celui qui vous le dit.
- Je me réjouis d'être celle qui te le dit.
- Je me réjouis d'être celle qui vous le dit.

I'm glad to be the one who tells you.

- Je me réjouis que vous vous soyez décidé à venir.
- Je me réjouis que vous ayez décidé de venir.
- Je me réjouis que tu te sois décidé à venir.
- Je me réjouis que vous vous soyez décidées à venir.
- Je me réjouis que vous vous soyez décidés à venir.
- Je me réjouis que vous vous soyez décidée à venir.
- Je me réjouis que tu te sois décidée à venir.
- Je me réjouis que tu aies décidé de venir.

I'm glad you decided to come.

Je me réjouis de vous revoir bientôt.

I look forward to meeting you again soon.

Ne te réjouis-tu pas d'être pensionnée ?

Aren't you glad you're retired?

Je me réjouis d'avance d'assister au concert.

I'm looking forward to going to the concert.

Je me réjouis également de notre rencontre.

I'm looking forward to seeing you as well.

Je me réjouis que tout soit terminé.

- I'm delighted that it's all over.
- I am delighted that it's all come to an end.

Je me réjouis de vous voir danser.

I'm looking forward to seeing you dance.

Je me réjouis que nous l'ayons fait.

I'm glad we did that.

Je me réjouis de pouvoir te revoir.

I look forward to seeing you again.

Je me réjouis de notre prochaine rencontre.

I am happy about our up-coming meeting.

Je me réjouis beaucoup de te voir.

- I am very glad to see you.
- I'm very happy to see you.

Je me réjouis que vous soyez ici.

I'm glad that you're here.

Je me réjouis que tu sois venue.

I'm glad you came over.

Je me réjouis de te voir heureuse.

I'm glad to see you're happy.

- Je me réjouis que vous n'ayez pas été blessées.
- Je me réjouis que vous n'ayez pas été blessés.

I'm glad you weren't injured.

- Je suis content de vous revoir.
- Je me réjouis de te revoir.
- Je me réjouis de vous revoir.

I'm glad to see you again.

- Je me réjouis que vous soyez ici avec moi.
- Je me réjouis que tu sois ici avec moi.

I'm glad you're here with me.

- Je me réjouis de voir que vous allez bien.
- Je me réjouis de voir que tu vas bien.

I'm glad to see you're OK.

- Je me réjouis certainement que vous n'ayez pas été blessé.
- Je me réjouis certainement que vous n'ayez pas été blessés.
- Je me réjouis certainement que vous n'ayez pas été blessées.
- Je me réjouis certainement que vous n'ayez pas été blessée.
- Je me réjouis certainement que tu n'aies pas été blessé.
- Je me réjouis certainement que tu n'aies pas été blessée.

I sure am glad you weren't hurt.

Je me réjouis en vue de mon anniversaire.

I look forward to my birthday.

Je me réjouis de te voir dimanche prochain.

- I'm looking forward to seeing you next Sunday.
- I am looking forward to seeing you next Sunday.

Je me réjouis vraiment que tu sois ici.

It makes me really happy that you're here.

Je me réjouis vraiment que tu sois là.

I'm really glad you're here.

Je me réjouis de vous rencontrer en avril.

I'm looking forward to seeing you this April.

Je me réjouis que vous vous portiez bien.

I'm glad you're all right.

Je me réjouis que tu te portes bien.

I'm glad you're all right.

Je me réjouis que vous le voyiez ainsi.

I'm glad you see it that way.

Je me réjouis que tu en prennes conscience.

I'm glad you realize that.

- J'attends cela avec impatience.
- Je m'en réjouis d'avance.

I look forward to it.

Je me réjouis de te rencontrer dimanche prochain.

I am looking forward to seeing you next Sunday.

Je me réjouis de te rencontrer au Japon !

I am pleased to meet you in Japan.

Je me réjouis que tu te portes mieux.

I'm glad you're doing better.

Je me réjouis que vous en preniez conscience.

I'm glad you realize that.

Je me réjouis que tu le voies ainsi.

I'm glad you see it that way.

Je me réjouis d'être en Australie pour Noël.

I'm looking forward to being in Australia for Christmas.

Je me réjouis vraiment que vous soyez ici.

I really am glad you're here.

Je me réjouis que vous n'étiez pas ici.

I'm glad you guys weren't here.

Je me réjouis que tu n'aies pas été blessée.

I'm glad you weren't injured.

Je me réjouis d'être celle qui te le dit.

I'm glad to be the one who tells you.

Je me réjouis de prendre part à ce projet.

I'm happy to take part in this project.