Translation of "D'entendre" in English

0.007 sec.

Examples of using "D'entendre" in a sentence and their english translations:

- J'étais content d'entendre la nouvelle.
- J'étais contente d'entendre la nouvelle.

I was glad to hear the news.

- Je suis heureux d'entendre cela.
- Je suis heureuse d'entendre cela.

- I'm very glad to hear that.
- I'm glad to hear that.
- I'm happy to hear that.
- I'm happy to hear it.
- I'm pleased to hear that.
- I'm glad to hear it.
- I am happy to hear that.

- Je suis effondré d'entendre ça.
- Je regrette vraiment d'entendre ça.

- I'm very sorry to hear that.
- I'm very sorry to hear it.
- I am really sorry to hear that.
- I'm really sorry to hear that.
- I'm real sorry to hear that.

- Je suis ravi d'entendre cela.
- Je suis ravie d'entendre ça.

I'm delighted to hear that.

- Je suis heureux d'entendre cela.
- Je suis ravie d'entendre cela.

- I'm glad to hear that.
- I'm happy to hear that.
- It makes me happy to hear that.
- I am happy to hear that.

J'avais besoin d'entendre ça.

I needed to hear that.

C'est dur d'entendre ça.

Wow, it's just so hard to listen to this.

- Je suis désolé d'entendre ça.
- Ça me fait mal d'entendre ça.
- Ça me fait de la peine d'entendre ça.

- I'm sorry to hear that.
- I am sorry to hear that.

- Je suis très triste d'entendre cela.
- Je suis très triste d'entendre ça.

I'm very sad to hear that.

- Je me réjouis d'entendre votre voix.
- Je me réjouis d'entendre ta voix.

I am happy to hear your voice.

Je suis effondré d'entendre ça.

I'm very sorry to hear that.

Je suis désolé d'entendre ça.

I'm sorry to hear it.

J'en ai assez d'entendre ça.

I am tired of hearing that.

Je suis soulagé d'entendre cela.

I'm relieved to hear that.

Je regrette vraiment d'entendre ça.

- I am really sorry to hear that.
- I'm really sorry to hear that.

Il serait ravi d'entendre ça.

He would be glad to hear that.

J'étais heureux d'entendre les nouvelles.

I was happy to hear the news.

Je viens d'entendre quelque chose.

I just heard something.

Je suis heureux d'entendre cela.

- I'm glad to hear that.
- I'm happy to hear that.
- I'm happy to hear it.
- I'm pleased to hear that.
- I'm glad to hear it!
- I am glad to hear it.
- Glad to hear it.
- I am happy to hear that.

- Nous fûmes surpris d'entendre les nouvelles.
- Nous avons été surpris d'entendre les nouvelles.

We were surprised to hear the news.

- Ça me fait mal d'entendre ça.
- Ça me fait de la peine d'entendre ça.

- I'm sorry to hear that.
- I am sorry to hear that.

- Mieux vaut être sourd que d'entendre ça.
- Mieux vaut être sourd que d'entendre cela.

Better to be deaf than to hear that.

- Attends d'entendre ce qui est arrivé aujourd'hui !
- Attendez d'entendre ce qui est arrivé aujourd'hui !

Wait'll you hear what happened today.

- Je ne suis pas surpris d'entendre ça.
- Je ne suis pas surprise d'entendre cela.

I'm not surprised to hear that.

- C'est tout ce que j'avais besoin d'entendre.
- C'est tout ce dont j'avais besoin d'entendre.

That's all I needed to hear.

Ça me rend triste d'entendre ça.

I am sad to hear it.

J'étais très heureux d'entendre les nouvelles.

I was very glad to hear the news.

Elle était surprise d'entendre les nouvelles.

She was surprised to hear the news.

Je suis heureux d'entendre ces nouvelles.

I am glad to hear the news.

Elle semble heureuse d'entendre la nouvelle.

She looks happy on hearing the news.

Elle était stupéfaite d'entendre la nouvelle.

She was amazed to hear the news.

Ça me fait mal d'entendre ça.

- I'm sorry to hear that.
- I am sorry to hear that.

Je suis très flatté d'entendre cela.

I'm really flattered to hear that.

Je suis vraiment heureux d'entendre ça.

I'm really glad to hear that.

Nous fûmes surpris d'entendre les nouvelles.

We were surprised to hear the news.

Je n'ai pas envie d'entendre ça.

I don't want to hear this.

Il est heureux d'entendre la nouvelle.

He is glad to hear the news.

Je viens d'entendre une autre détonation.

I just heard another explosion.

Je suis content d'entendre les nouvelles.

I am happy to hear the news.

Je me réjouis d'entendre votre voix.

I am happy to hear your voice.

D'entendre la nouvelle m'a rendu joyeux.

I was beside myself with joy when I heard the news.

Je suis plutôt surpris d'entendre cela.

I'm rather surprised to hear it.

Je me réjouis d'entendre ta voix.

I am happy to hear your voice.

Je suis tellement heureux d'entendre cela.

I'm so happy to hear that.

- Je suis heureux d'entendre parler de ton succès.
- Je suis heureux d'entendre parler de votre succès.

I'm glad to hear of your success.

- J'ai été étonné d'entendre ce qui s'était passé.
- J'ai été étonnée d'entendre ce qui s'était passé.

I was astonished to hear what had happened.

- Viens-tu d'entendre ce que tu as dit ?
- Venez-vous d'entendre ce que vous avez dit ?

Did you just hear what you said?

Difficile d'entendre les appels de leur mère.

It makes it harder to follow their mother's calls.

Il serait très content d'entendre la nouvelle.

He would be very glad to hear the news.

Je viens d'entendre un coup de fusil.

I heard a shot just now.

Je suis très heureux d'entendre la nouvelle.

- I am very pleased to hear the news.
- I'm very pleased to hear the news.

Je suis heureux d'entendre qu'elle est célibataire.

I'm glad to hear that she is unmarried.

Mieux vaut être sourd que d'entendre ça.

Better to be deaf than to hear that.

J'étais rassuré d'entendre qu'il était en sécurité.

I was relieved to hear that he was safe.

Elle était désolée d'entendre les mauvaises nouvelles.

She was sorry to hear the bad news.

J'avais le désir insatiable d'entendre du piano.

I started to have this insatiable desire to hear piano music.

Nous avons été surpris d'entendre les nouvelles.

We were surprised to hear the news.

Il était surpris d'entendre parler du meurtre.

He was surprised to hear about the murder case.

Attends d'entendre ce qui est arrivé aujourd'hui !

Wait'll you hear what happened today.

Les fermiers doivent être contents d'entendre cela.

The farmers must be happy to hear that.

C'est tout ce que j'ai besoin d'entendre.

That's all I need to hear.

Il sera très ravi d'entendre les nouvelles.

He would be very glad to hear the news.

L'ouïe est le sens qui permet d'entendre.

Our sense of hearing allows us to hear.

- Je suis heureux d'entendre cela.
- C'est bien.
- Je me réjouis de l'entendre.
- Je suis ravie d'entendre cela.

I'm glad to hear that.

Nous fûmes stupéfaits d'entendre ce qui s'était passé.

We were astonished to hear what had happened.

Je n'ai jamais rêvé d'entendre parler de Tom.

Never did I dream of hearing from Tom.

- J'ai besoin de l'entendre.
- J'ai besoin d'entendre ça.

I need to hear it.

Je suis heureux d'entendre parler de votre succès.

I'm glad to hear of your success.