Translation of "Viennes" in English

0.008 sec.

Examples of using "Viennes" in a sentence and their english translations:

Je préférerais que tu viennes.

I prefer you to come.

Il faut que tu viennes.

You have to come.

Je suis heureux que tu viennes.

I'm glad you're coming.

Je suis heureuse que tu viennes.

I'm glad you're coming.

Je veux seulement que tu viennes.

I just want you to come.

Je veux que tu viennes ici.

I want you to come here.

J'aimerais que tu viennes avec moi.

I'd like you to come with me.

Il faut absolument que tu viennes !

Do come by all means.

Je voudrais que tu viennes ici.

I want you to go there.

J'ai envie que tu viennes avec moi.

I would like you to come with me.

Il souhaite beaucoup que tu viennes demain.

He is eager that you come tomorrow.

Il est impatient que tu viennes demain.

He is eager that you come tomorrow.

Je veux que tu viennes avec moi.

- I would like you to come with me.
- I want you to come with me.

J'espérais un peu que tu viennes seul.

I kind of expected you to come alone.

J'ai besoin que tu viennes avec moi.

I need you to come with me.

Je veux que tu viennes à Boston.

I want you to come to Boston.

Il veut que tu viennes chez toi.

He wants you to come home.

Ils veulent que tu viennes sur Facebook.

They want you to come to Facebook.

« Oui, je veux que tu viennes me voir.

"Yes, I want you to come for a visit.

Il n'est pas nécessaire que tu viennes demain.

It's not necessary to come tomorrow.

Je veux que tu viennes à mon mariage.

I want you to come to my wedding.

Je veux que tu viennes travailler pour moi.

I want you to come work for me.

Il est trop tôt pour que tu viennes.

It's too early for you to come.

Il veut que tu viennes à la maison.

He wants you to come home.

Je veux que tu viennes sur-le-champ.

I want you to come right over.

Je veux que tu viennes avec nous ce soir.

I want you to come with us tonight.

Je n'aime pas que tu viennes en retard chaque jour.

I don't like your coming late every day.

Je veux que tu viennes travailler ici dans notre entreprise.

I want you to come work here at our company.

Il n'est pas nécessaire que tu viennes ici chaque jour.

You don't have to come here every day.

- Je suis heureux que vous veniez.
- Je suis heureux que tu viennes.
- Je suis heureuse que tu viennes.
- Je suis heureuse que vous veniez.

I'm glad you're coming.

Nous sommes d'accord pour que tu viennes dîner à la maison.

We agree, you will come to dinner at our house.

Je n'arrive pas à croire que tu viennes de dire ça.

I don't believe you just said that.

J'aurais aimé que tu viennes à la fête que j'ai organisée hier.

I'd have loved to see you at the party I organised yesterday.

- J'aimerais que vous veniez avec nous.
- J'aimerais que tu viennes avec nous.

I'd like you to come with us.

- Je me réjouis que vous veniez.
- Je me réjouis que tu viennes.

I'm glad that you'll come.

J'aimerais m'entretenir de la possibilité que tu viennes travailler pour notre société.

I'd like to discuss the possibility of you coming to work for our company.

- J'aimerais que tu viennes avec moi.
- J'aimerais que vous veniez avec moi.

I'd like you to come with me.

J'aimerais discuter de la possibilité que tu viennes travailler pour notre société.

I'd like to discuss the possibility of you coming to work for our company.

- Il veut que tu viennes à la maison.
- Il veut que tu viennes chez toi.
- Il veut que tu viennes chez lui.
- Il veut que tu viennes chez nous.
- Il veut que vous veniez à la maison.
- Il veut que vous veniez chez vous.
- Il veut que vous veniez chez lui.
- Il veut que vous veniez chez nous.
- Il veut que vous veniez chez moi.
- Il veut que tu viennes chez moi.

He wants you to come home.

Pour être honnête, je ne veux pas que tu viennes à notre fête.

- Not to mince matters, I don't want you to come to our party.
- To be frank, I don't want you to come to our party.

Tom, je suis dans le pétrin. Je veux que tu viennes me chercher.

Tom, I'm in trouble. I need you to come get me.

- J'ai besoin que tu viennes avec moi.
- J'ai besoin que vous veniez avec moi.

I need you to come with me.

- J'aimerais que tu viennes travailler pour moi.
- J'aimerais que vous veniez travailler pour moi.

I'd like you to come work for me.

- Il veut que tu viennes chez nous.
- Il veut que vous veniez chez nous.

He wants you to come home.

- J'espérais un peu que tu viennes seule.
- J'espérais un peu que vous veniez seule.

I kind of expected you to come alone.

- Il est trop tôt pour que tu viennes.
- Il est trop tôt pour que vous veniez.

It's too early for you to come.

- Je veux que tu viennes sur-le-champ.
- Je veux que vous veniez sur-le-champ.

I want you to come right over.

- Je veux que vous veniez travailler pour moi.
- Je veux que tu viennes travailler pour moi.

I want you to come work for me.

- Je veux que tu viennes à mon mariage.
- Je veux que vous veniez à mon mariage.

I want you to come to my wedding.

Je sais que tu ne vas pas venir à ma fête mais j'aimerais que tu y viennes.

I know you're not going to come to my party, but I wish you were.

- Je veux que tu viennes avec nous ce soir.
- Je veux que vous veniez avec nous ce soir.

I want you to come with us tonight.

Que tu viennes et dises maintenant cette sorte de chose équivaudrait à jeter de l'huile sur le feu.

For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire.

- Il serait préférable que vous ne veniez pas aujourd'hui.
- Il serait préférable que tu ne viennes pas aujourd'hui.

It'd be better if you didn't come today.

- J'espérais un peu que tu viennes seul.
- J'espérais un peu que tu viennes seule.
- J'espérais un peu que vous veniez seul.
- J'espérais un peu que vous veniez seule.
- J'espérais un peu que vous veniez seuls.
- J'espérais un peu que vous veniez seules.

I kind of expected you to come alone.

- Je veux que vous veniez travailler ici dans notre entreprise.
- Je veux que tu viennes travailler ici dans notre entreprise.

I want you to come work here at our company.

- Je n'arrive pas à croire que tu viennes de faire cela.
- Je n'arrive pas à croire que vous veniez de faire cela.
- Je ne parviens pas à croire que vous veniez de faire ça.
- Je ne parviens pas à croire que tu viennes de faire ça.

I can't believe you just did that.

- J'ai bu un ou deux verres avant que vous ne veniez.
- J'ai bu un ou deux verres avant que tu ne viennes.

I had a drink or two before you came.

- Je n'arrive pas à croire que tu viennes de dire cela.
- Je n'arrive pas à croire que vous veniez de dire cela.

I can't believe you just said that.

- Je n'arrive pas à croire que tu viennes de dire ça.
- Je n'arrive pas à croire que vous veniez de dire ça.

I don't believe you just said that.

- J'aimerais m'entretenir de la possibilité que vous veniez travailler pour notre société.
- J'aimerais discuter de la possibilité que vous veniez travailler pour notre société.
- J'aimerais m'entretenir de la possibilité que tu viennes travailler pour notre société.
- J'aimerais discuter de la possibilité que tu viennes travailler pour notre société.

I'd like to discuss the possibility of you coming to work for our company.

- Je sais que tu ne viens pas à ma fête mais j'aimerais que tu y viennes.
- Je sais que vous ne venez pas à ma fête mais j'aimerais que vous y veniez.

- I know you're not coming to my party, but I wish you were.
- I know that you're not coming to my party, but I wish you were.
- I know that you aren't coming to my party, but I wish you were.
- I know you aren't coming to my party, but I wish you were.

- Je sais que tu ne vas pas venir à ma fête mais j'aimerais que tu y viennes.
- Je sais que vous n'allez pas venir à ma fête mais j'aimerais que vous y veniez.

- I know you're not going to come to my party, but I wish you were.
- I know that you're not going to come to my party, but I wish you were.
- I know that you aren't going to come to my party, but I wish you were.
- I know you aren't going to come to my party, but I wish you were.

- Je n'arrive pas à croire que tu viennes de dire cela.
- Je n'arrive pas à croire que vous veniez de dire cela.
- Je n'arrive pas à croire que je vienne de dire ça.
- Je n'arrive pas à croire que vous veniez de dire ça.

I don't believe you just said that.