Translation of "Qu'empirer" in English

0.017 sec.

Examples of using "Qu'empirer" in a sentence and their english translations:

Ça ne fait qu'empirer.

Now it's only... look, it's getting worse.

- Les choses ne vont faire qu'empirer.
- Les choses ne vont qu'empirer.

- Things are only going to get worse.
- Things will only get worse.

La situation ne fait qu'empirer.

The situation gets worse and worse.

Les choses ne feront qu'empirer.

- Things are only going to get worse.
- Things will only get worse.

Les choses ne vont qu'empirer.

Things are only going to get worse.

Et les choses ne font qu'empirer.

And things are actually getting worse.

Les choses ne vont faire qu'empirer.

Things are only going to get worse.

Cela ne fera qu'empirer les choses.

That'll only make things worse.

Ça ne fait qu'empirer la situation.

That only makes the problem worse.

Faire cela ne fera qu'empirer les choses.

Doing that will only make things worse.

La fièvre de Tom ne fait qu'empirer.

Tom's fever is getting worse.

A partir de là, ça ne peut qu'empirer.

From this point, it may only get worse.

- Ça ne fait qu'empirer.
- Ça ne fait qu'enfler.

It's only getting bigger.

Le fait que je perde patience n'a fait qu'empirer les choses.

The fact that I lost my temper made matters still worse.

Je pensais que les choses allaient s'améliorer mais en fait elles ne font qu'empirer.

I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.

- Ça ne fait qu'aggraver le problème.
- Ça ne fait qu'empirer la situation.
- Ça ne sert qu'à rendre le problème plus grave.

That only makes the problem worse.