Translation of "Font" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Font" in a sentence and their turkish translations:

- Ils se font confiance.
- Elles se font confiance.

Birbirlerine güvenirler.

- Pourquoi font-ils cela ?
- Pourquoi font-elles cela ?

Onlar bunu niçin yapıyorlar?

- Beaucoup de gens font ça.
- Beaucoup font cela.

Çoğu insan bunu yapar.

- Ils font ça parfois.
- Elles font ça parfois.

Onlar bunu bazen yapar.

- Que font vos enfants ?
- Que font tes enfants ?

Siz çocuklar ne yapıyorsunuz?

- Que font les enseignants ?
- Que font les professeurs ?

Öğretmenler ne yapıyor?

- Que font ces gens ?
- Que font ces gens ?

Bu insanlar ne yapıyorlar?

- Ils le font correctement.
- Elles le font correctement.
- Ils le font comme il faut.
- Elles le font comme il faut.

Onlar bunu doğru yapıyor.

Que font-ils ?

Onlar ne yapıyorlar.

- Qu'est-ce qu'ils y font ?
- Elles y font quoi ?

Onlar orada ne yapıyorlar?

- Que font-ils ici ?
- Qu'est-ce qu'ils font ici ?

Onlar burada ne yapıyor?

- Ils le font chaque semaine.
- Elles le font chaque semaine.

Onu her hafta yaparlar.

- Ils font partie de nous.
- Elles font partie de nous.

Onlar parçamız.

- J'espère qu'ils font bon voyage.
- J'espère qu'elles font bon voyage.

Ben onların keyifli bir yolculukları olacağını umuyorum.

- J'ignore comment ils le font.
- J'ignore comment elles le font.

Onu nasıl yaptıklarını bilmiyorum.

- Ils font un bon travail.
- Elles font du bon travail.

Onlar iyi bir iş yapıyorlar.

- Ils font du covoiturage ensemble.
- Elles font du covoiturage ensemble.

Onlar otomobili birlikte kullandılar.

- Pourquoi me font-elles ceci ?
- Pourquoi me font-ils ça ?

Neden onlar bunu bana yapıyorlar?

Que font les présentateurs ?

Sunucular ne yapar?

Ils font la vaisselle.

Onlar bulaşıkları yıkıyorlar.

Que font ces gens ?

Bu insanlar ne yapıyorlar?

Que font les voisins ?

Komşular ne yapıyor?

Ils font une salade.

Onlar bir salata yapıyorlar.

Ils font la cuisine.

Onlar yemek pişiriyorlar.

Que font vos enfants ?

Çocuklarınız ne yapıyorlar?

- Que font-ils exactement, là-dedans ?
- Que font-elles exactement, là-dedans ?

Orada tam olarak ne yapıyorlar?

- Est-ce tout ce qu'ils font ?
- Est-ce tout ce qu'elles font ?

Onların tüm yaptıkları bu mu?

- Que font tous ces enfants ici ?
- Que font tous ces gamins ici ?

Bütün bu çocuklar burada ne yapıyor?

- Les enfants font des choses stupides.
- Les enfants font des trucs stupides.

Çocuklar aptalca şeyler yaparlar.

- Tes problèmes ne font que commencer.
- Vos problèmes ne font que commencer.

Sıkıntıların henüz başlıyor.

Je ne sais pas pourquoi ils le font, mais ils le font.

Bunu neden yaptıklarını bilmiyorum ama onlar yaparlar.

- Je pense qu'elles le font exprès.
- Je pense qu'ils le font exprès.

Sanırım onu bilerek yapıyorlar.

2 x 6 font 12.

2x6 eşittir 12.

Et font donc la une.

dolayısıyla haber değerleri vardır.

La plupart vous font rire

Çoğu güldürüyor

Ses utilisateurs lui font confiance…

Kullanıcılarına güveniyor…

Les filles se font face.

Kızlar birbirlerine bakıyorlar.

Les abeilles font du miel.

Arılar bal yapar.

Deux fois deux font quatre.

İki kere iki dört eder.

Ses parents lui font confiance.

Ona annesi ve babası tarafından güvenilir.

Mes articulations me font mal.

Benim eklemlerim ağrıyor.

Que font mes grands-parents ?

Büyükbabalarım ve büyükannelerim ne yapıyorlar?

Combien font deux et deux ?

- İki artı iki kaç yapar?
- İki artı iki kaç eder?
- İki artı iki kaçtır?

Les enfants font du vélo.

- Çocuklar bisikletlerine biniyorlar.
- Çocuklar bisikletlerini kullanıyorlar.
- Çocuklar bisikletlerini sürüyorlar.

Ils font une pizza délicieuse.

Onlar lezzetli bir pizza pişirdiler.

Six et quatre font dix.

Altı ve dört on eder.

Cinq plus trois font huit.

Beş ile üçün toplamı sekize eşittir.

Ils ne font pas payer.

Ödeme yapmak zorunda değilsin.

Beaucoup de gens font ça.

Çoğu insan bunu yapar.

Deux plus deux font quatre.

İki artı iki dört yapar.

100 cents font un dollar.

Yüz sent bir dolar yapar.

Combien font neuf moins six ?

Dokuz eksi altı kaçtır?

Deux fois sept font quatorze.

İki kere yedi on dörttür.

Les gens se font tuer.

İnsanlar öldürülüyor.

Les "amis d'enfance" font peur.

"Çocukluk arkadaşları" korkutucu.

Les personnes réelles font l'histoire.

Gerçek insanlar tarih yapar.

Les deux font la paire.

Tencere yuvarlanmış, kapağını bulmuş.

Que font les autres hommes ?

Diğer adamlar ne yapıyorlar?

Mes bras me font mal.

Kollarım ağrıyor.

Mes dents me font mal.

Dişlerim acıyor.

Ils font ce qu'ils peuvent.

Onlar elinden geleni yapıyor.

Combien font deux fois deux ?

İki kere iki kaç yapar?

Les femmes me font peur.

Kadınlar beni korkutur.

Cent décennies font un millénaire.

Yüz tane on yıl, bir milenyum yapar.

Les oiseaux me font peur.

Kuşlar beni korkutuyor.

Les renards me font peur.

Tilkiler beni korkutuyor.

Trois plus cinq font huit.

3 artı 5, 8'dir.

Tes mensonges me font mal.

Senin yalanların beni üzüyor.

Mes pieds me font mal.

- Ayaklarım ağrıyor.
- Ayaklarım acıyor.

Les corbeaux font leur nid.

Kargalar yuvalarını yapıyorlar.

- Ils font du droit à Yale.
- Ils font du droit à l'université Yale.

Onlar Yale Üniversitesinde hukuk eğitimi görüyor.

- Ils le font plus rapidement que moi.
- Elles le font plus rapidement que moi.

Onlar onu benden daha hızlı yapar.

- Ils le font plus rapidement que nous.
- Elles le font plus rapidement que nous.

Onlar onu bizden daha hızlı yaparlar.

- Je veux savoir comment elles font cela.
- Je veux savoir comment ils font cela.

Onların bunu nasıl yaptığını bilmek istiyorum.

- Les enfants font souvent des choses stupides.
- Les enfants font souvent des trucs stupides.

Çocuklar sık sık aptalca şeyler yaparlar.

- Ils font pousser des oranges en Californie.
- En Californie, ils font pousser des oranges.

Onlar Kaliforniya'da portakallar yetiştirirler.

- Que font les enfants au jardin ?
- Qu'est-ce que les enfants font au jardin ?

Çocuklar bahçede ne yapıyorlar?

Et les choses ne font qu'empirer.

ve aslında işler daha da kötüye gidiyor.

Qui font rarement l'objet de discussion,

ve bunlar kamuoyu gündemine nadiren geliyor.

Mais peu de gens le font.

ancak çok az insan var.

Comme tant d'entre nous le font.

ben de saklanmayı seçerdim.

Mais ces filtres font des erreurs.

Fakat bu filtreler de hata yapabiliyor.

Elles ne se font pas face.

aslında yüz yüze gelmezler.

D'autres mâles font la même chose.

Başka erkekler de ötmekte.

20 comportements qui vous font dire

dedirtecek 20 davranış

Les enseignants qui le font volontairement

gönüllü olarak yapıyor öğretmenler bu işi

Que font-ils, comment pensent-ils?

Neler yapıyorlar, nasıl düşünüyorlar?

Deux ôtés de dix font huit.

Ondan iki çıkarsa sekiz kalır.

Multiplication : Six fois deux font douze.

Çarpma işlemi: Altı kere iki, on iki.

Les dents cariées font souvent mal.

Kötü dişler genellikle ağrıya neden olur.