Examples of using "Font" in a sentence and their chinese translations:
他們為什麼這麼做?
这些人是做什么事的?
他們在這裡做甚麼?
那些人在干什么?
这些人是做什么事的?
他們正在散步。
一百美分等于一美元。
九减六等于几?
蜜蜂产蜂蜜。
二乘以二等于四。
八减四得四。
我关节痛。
他们在加利福尼亚种橙子。
我的腿还是很痛。
二十美金等于一百四十元。
他们从不做运动。
二加二等於四。
借錢還得快,友情永不壞。
十八加四等于二十二。
湯姆和吉姆一樣高。
恐怖片會嚇到小孩。
他们在加利福尼亚种橙子。
我的眼睛很痛。
我一点也不怕他威胁。
鸟儿在树里筑巢。
你可以看看差几度能有什么区别。
他們好好地利用他們的房間。
法国人语法也经常犯错的呀。
我眼睛疼。
漂亮的花不会结好的果。
细节成就伟大的想法。
大象的体型比老鼠的体型大好几倍。
不要问他们想什么,问他们做什么。
他们太吵了,我没办法集中精神了。
當天氣變冷的時候,我的關節疼痛。
和朋友一起向窗外唱歌,就像意大利人所做的那样。
一萬加五千再加五角,加起來就是一萬五千零五角。
尼日尔仍然有50万孩子面临着营养不良。
他的话暗示着什么?
当新思想代替旧思想时,历史在前进。
我無語了。
我無語了。
他們好好地利用他們的房間。
真正的問題不是機器有沒有思想,而是人類有沒有思想。
来到莫里·波维奇节目的人经常傲慢地宣称他们的拍档欺骗他们。
我不知道應該說什麼才好。
用叉子和筷子的人经常觉得不用叉子和筷子的人不文明。
沒有女人會喜歡穿二手裙子;可是二手男人呢,她們卻照要不誤。
在海外長大的日本孩子雖然能說流利的日文,但他們回國讀書的時候,有時也會覺得難以適應新環境。
中国和印度的人口超过了其他任何国家。
推特在日本之所以这么火,跟日语的性质有关。虽然可能比不上中文,但是跟其他大多数语言相比日语的140字可以承载更多的内容。顺带很想知道,这段文章正好是140字日文,换成别的语言的话会是多少字呢?