Translation of "Font" in Chinese

0.010 sec.

Examples of using "Font" in a sentence and their chinese translations:

- Pourquoi font-ils cela ?
- Pourquoi font-elles cela ?
- Pourquoi font-il cela ?

他們為什麼這麼做?

- Que font ces gens ?
- Que font ces gens ?

这些人是做什么事的?

- Que font-ils ici ?
- Qu'est-ce qu'ils font ici ?

他們在這裡做甚麼?

Que font ces gens ?

那些人在干什么?

Que font ces gens ?

这些人是做什么事的?

Ils font une promenade.

他們正在散步。

100 cents font un dollar.

一百美分等于一美元。

Combien font neuf moins six ?

九减六等于几?

Les abeilles font du miel.

蜜蜂产蜂蜜。

Deux fois deux font quatre.

二乘以二等于四。

Huit moins quatre font quatre.

八减四得四。

Mes articulations me font mal.

我关节痛。

- Ils font pousser des oranges en Californie.
- En Californie, ils font pousser des oranges.

他们在加利福尼亚种橙子。

Mes jambes me font toujours mal.

我的腿还是很痛。

Vingt dollars font cent-quarante yuan.

二十美金等于一百四十元。

Ils ne font jamais de sport.

他们从不做运动。

- Deux plus deux font quatre.
- Deux plus deux fait quatre.
- Deux et deux font quatre.

二加二等於四。

Les bons comptes font les bons amis.

借錢還得快,友情永不壞。

Quatre et dix-huit font vingt-deux.

十八加四等于二十二。

Tom et Jim font la même taille.

湯姆和吉姆一樣高。

Les films d'horreur font peur aux enfants.

恐怖片會嚇到小孩。

Ils font pousser des oranges en Californie.

他们在加利福尼亚种橙子。

- Mes yeux me font mal.
- Mes yeux sont douloureux.
- J'ai les yeux douloureux.
- Les yeux me font mal.

我的眼睛很痛。

Ses menaces ne me font absolument pas peur.

我一点也不怕他威胁。

Les oiseaux font leurs nids dans les arbres.

鸟儿在树里筑巢。

Vous pouvez voir quelle différence quelques degrés font.

你可以看看差几度能有什么区别。

Ils font un bon usage de leurs chambres.

他們好好地利用他們的房間。

Les Français aussi font souvent des fautes de grammaire.

法国人语法也经常犯错的呀。

- Mes yeux me font mal.
- J'ai mal aux yeux.

我眼睛疼。

Les belles fleurs ne font pas de bons fruits.

漂亮的花不会结好的果。

Les petits détails font le succès des grandes idées.

细节成就伟大的想法。

Les éléphants font plusieurs fois la taille des souris.

大象的体型比老鼠的体型大好几倍。

Ne demandez pas ce qu'ils pensent. Demandez ce qu'ils font.

不要问他们想什么,问他们做什么。

Ils font trop de bruit, je n'arrive pas à me concentrer.

他们太吵了,我没办法集中精神了。

Mes articulations me font mal quand il se met à faire froid.

當天氣變冷的時候,我的關節疼痛。

Chantez avec vos amis aux fenêtres, comme les gens font en Italie.

和朋友一起向窗外唱歌,就像意大利人所做的那样。

Dix mille plus cinq mille cinq cents font quinze mille cinq cents.

一萬加五千再加五角,加起來就是一萬五千零五角。

Un demi-million d'enfants font encore face à la malnutrition au Niger.

尼日尔仍然有50万孩子面临着营养不良。

- À quoi font allusion ses paroles ?
- Qu'est-ce que ses propos impliquent ?

他的话暗示着什么?

L'histoire avance pendant que les vieilles idées font la place aux nouvelles.

当新思想代替旧思想时,历史在前进。

- Les mots me manquent.
- Les mots me font défaut.
- Je n'ai pas de mots.

我無語了。

- Les mots me manquent.
- Les mots me font défaut.
- Je ne trouve pas les mots.

我無語了。

- Ils font un bon usage de leurs chambres.
- Ils utilisent leurs chambres à bon escient.

他們好好地利用他們的房間。

Le réel problème n'est pas de savoir si les machines pensent mais si les hommes le font.

真正的問題不是機器有沒有思想,而是人類有沒有思想。

Les gens qui viennent à l'émission de Maury Povich font souvent des déclarations prétentieuses sur leur partenaire les trompant.

来到莫里·波维奇节目的人经常傲慢地宣称他们的拍档欺骗他们。

- J'en perds mes mots.
- Les mots me manquent.
- Les mots me font défaut.
- Je ne trouve pas les mots.

我不知道應該說什麼才好。

Ceux qui utilisent des fourchettes ou des baguettes pensent souvent que les gens qui ne le font pas ne sont pas civilisés.

用叉子和筷子的人经常觉得不用叉子和筷子的人不文明。

- Aucune femme n'aime porter une robe qu'une autre a mise au rebut. Avec les hommes, elles ne sont pas si difficiles.
- Aucune femme n'aime porter une robe qu'une autre a mise au rebut. Avec les hommes, elles ne font pas autant les difficiles.
- Aucune femme n'aime porter une robe qu'une autre a mise au rebut. Avec les hommes, elles ne font pas autant la fine bouche.
- Aucune femme n'aime porter une robe qu'une autre a mise au rebut. Avec les hommes, elles ne font pas tant la fine bouche.

沒有女人會喜歡穿二手裙子;可是二手男人呢,她們卻照要不誤。

Les enfants japonais élevés à l'étranger font parfois face à une grande difficulté pour s'adapter aux écoles japonaises après leur retour, même s'ils possèdent une parfaite maîtrise du japonais.

在海外長大的日本孩子雖然能說流利的日文,但他們回國讀書的時候,有時也會覺得難以適應新環境。

- Les populations de la Chine et de l'Inde dominent celles de toute autre nation.
- Les populations de la Chine et de l'Inde font paraître les autres états comme des nains.

中国和印度的人口超过了其他任何国家。

Une des raisons qui font le succès de Twitter au Japon tient à une particularité de la langue japonaise. Comparé à bien d’autres langues, le japonais, avec ses idéogrammes, peut véhiculer beaucoup d’informations en 140 caractères, sans pour autant rivaliser avec le chinois. À propos, la version japonaise de cette phrase s’écrit en exactement 140 caractères. Mais combien de caractères cela fait-il donc dans les autres langues ?

推特在日本之所以这么火,跟日语的性质有关。虽然可能比不上中文,但是跟其他大多数语言相比日语的140字可以承载更多的内容。顺带很想知道,这段文章正好是140字日文,换成别的语言的话会是多少字呢?