Translation of "Pleuve" in English

0.017 sec.

Examples of using "Pleuve" in a sentence and their english translations:

J'ai peur qu'il pleuve.

- I'm afraid it's going to rain.
- I'm afraid it will be rainy.
- I'm afraid it will rain.
- I'm afraid it'll rain.

Pourvu qu'il pleuve demain.

I hope it rains tomorrow.

Il semble qu'il pleuve.

It looks like rain.

- Je crains qu'il ne pleuve demain.
- Je crains qu'il pleuve demain.

I'm afraid it's going to rain tomorrow.

- Il dit qu'il avait peur qu'il ne pleuve.
- Il dit craindre qu'il pleuve.
- Il a déclaré craindre qu'il pleuve.

He said that he was afraid it would be rainy.

- J'ai peur qu'il pleuve ce soir.
- Je crains qu'il pleuve ce soir.

I'm afraid it'll rain tonight.

Je crains qu'il pleuve demain.

- I'm afraid it will rain tomorrow.
- I am afraid it will rain tomorrow.
- I'm afraid it'll rain tomorrow.

J'ai peur qu'il pleuve demain.

I fear that it will rain tomorrow.

Il se peut qu'il pleuve.

- It may rain.
- It might rain.

Je crains qu'il ne pleuve.

- I'm afraid it's going to rain.
- I am afraid that it will rain.
- I'm afraid it will rain.
- I'm afraid it'll rain.

Il semble bien qu'il pleuve.

It certainly looks like rain.

- Il est probable qu'il pleuve à nouveau.
- Il est probable qu'il pleuve encore.

It is likely to rain again.

Nous avons prié pour qu'il pleuve.

We prayed for rain.

Il se peut qu'il pleuve demain.

I'm afraid it may rain tomorrow.

J'ai bien peur qu'il pleuve demain.

I'm afraid it may rain tomorrow.

J'ai peur qu'il pleuve ce soir.

I'm afraid it'll rain tonight.

J'irai, qu'il pleuve ou qu'il rayonne.

I will go, rain or shine.

Je crains qu'il ne pleuve demain.

I'm afraid it's going to rain tomorrow.

Supposez qu'il pleuve, que ferons-nous ?

Suppose it rains, what shall we do?

Je crains qu'il pleuve ce soir.

I'm afraid that it'll rain tonight.

Je devrais partir avant qu'il pleuve.

I should leave before it rains.

Le ciel s'assombrit sans qu'il pleuve.

The sky darkened without any raining.

- Je rentrerai le linge avant qu'il pleuve.
- Je rentrerai le linge avant qu'il ne pleuve.

I'll take in the washing before it rains.

- Il se peut qu'il pleuve ce soir.
- Il se peut qu'il pleuve dans la soirée.

- It may rain tonight.
- It may rain in the evening.
- We may well have rain this evening.

Il est probable qu'il pleuve à nouveau.

It is likely to rain again.

Il se pourrait qu'il pleuve ce soir.

It could rain tonight.

Il est fort probable qu'il pleuve demain.

It's very likely to rain tomorrow.

Il est peu probable qu'il pleuve demain.

- It's unlikely to rain tomorrow.
- It is unlikely that it'll rain tomorrow.

Il se peut qu'il pleuve ce soir.

It may rain tonight.

- Il semble pleuvoir.
- Il semble qu'il pleuve.

- It looks like rain.
- It looks like it's going to rain.
- It looks like it is going to rain.

Il se peut qu'il pleuve cet après-midi.

It may rain this afternoon.

Il se peut qu'il pleuve avant ce soir.

It might rain before evening.

Il dit qu'il avait peur qu'il ne pleuve.

He said that he was afraid it would be rainy.

Je serai là qu'il pleuve ou qu'il vente.

I'll be there rain or shine.

Il se peut qu'il pleuve dans la soirée.

It may rain in the evening.

Bien qu'il pleuve, nous nous décidons à sortir.

Despite the rain, we're deciding to go out.

Nous nous attendons à ce qu'il pleuve aujourd'hui.

We expect that it will rain today.

Je rentrerai le linge avant qu'il ne pleuve.

I'll take in the washing before it rains.

Je crains qu'il ne pleuve dans l'après-midi.

- I am afraid it will rain in the afternoon.
- I'm afraid it'll rain in the afternoon.

L'événement a lieu qu'il pleuve ou qu'il vente.

The event takes place rain or shine.

Allons nous promener après qu'il ne pleuve plus.

- When it stops raining, let's go for a walk.
- Let's go for a walk after it stops raining.

Je pris mon parapluie de peur qu'il ne pleuve.

I took my umbrella lest it rain.

Je n'arrive pas à croire qu'il pleuve à nouveau.

I can't believe it's raining again.

La partie aura lieu, qu'il pleuve ou qu'il fasse beau.

- Whether it will rain or not, the game is going to be held.
- The game will be held rain or shine.
- Whether rains or not, the game is going to be held.

Je tondrai la pelouse demain, à moins qu'il ne pleuve.

I'll mow the lawn tomorrow, unless it rains.

À en croire l'état du ciel, il est probable qu'il pleuve.

Judging from the look of the sky, it is likely to rain.

Rentrons à la maison avant qu'il ne pleuve pour de bon.

Let's get home before this rain gets any stronger.

Je resterai à la maison au cas où il pleuve demain.

I'll stay home in case it rains tomorrow.

- J'espère qu'il ne pleuvra pas demain.
- Pourvu qu'il ne pleuve pas demain !

- I hope it does not rain tomorrow.
- I hope it doesn't rain tomorrow.
- I hope that it doesn't rain tomorrow.

À en juger par le ciel, il est possible qu'il pleuve cet après-midi.

Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.

Cette ville va souffrir d'une grave pénurie d'eau, à moins qu'il ne pleuve bientôt.

This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.

En Algérie, les ministres et les présidents prient pour qu'il pleuve en période caniculaire.

In Algeria, ministers and presidents pray for rain in hot weather.

Ô temps où l'orage a grondé en vain, sans qu'il pleuve pendant deux ans.

O time when the storm rumbled in vain, without raining for two years.

- Prends un parapluie. Il va probablement pleuvoir.
- Prends un parapluie. Il est probable qu'il pleuve.

Take an umbrella. It's likely to rain.

- Malgré la pluie, on a joué au foot.
- Bien qu'il pleuve, on a joué au football.

Though it was raining, we played football.

Que le soleil rayonne, il prie après la pluie ; qu'il pleuve, il prie après le soleil.

When it is sunshine, he prays for rain, and when it is rain, he prays for sunshine.

- J'ai emporté mon parapluie en cas de pluie.
- Je pris mon parapluie de peur qu'il ne pleuve.

I took my umbrella lest it rain.

- Et si tu y vas et qu'elle n'est pas là et qu'en plus il pleuve ?
- Et si tu y vas et qu'elle ne soit pas là et qu'en plus il pleuve ?
- Et si tu y vas et qu'elle n'est pas là et qu'en plus il pleut ?

So what if you show up and she's not there and then it starts to pour?

La carte météo indique qu'il ne pleuvra pas en début de journée, mais qu'il est possible qu'il pleuve en fin d'après-midi.

The weather map shows that it won't rain this morning, but that there might be some rain late in the afternoon.

En Algérie les ministres font une prière télévisée pour qu'il pleuve en période de sécheresse, mais ils ont tous des citernes chez eux.

In Algeria ministers make a televised prayer for rain in drought, but they all have cisterns at home.