Translation of "Plaisant" in English

0.005 sec.

Examples of using "Plaisant" in a sentence and their english translations:

Qu'y avait-il de plaisant ?

What was fun about it?

Écouter la télévision est plaisant.

It's fun to watch TV.

Un : c'est plaisant à regarder, essayez.

First thing is, it's quite good to watch; try it.

Je commence à trouver cela plaisant.

I'm starting to enjoy it.

Ce vin est plaisant au palais.

This wine is pleasing to the palate.

- Est-ce chouette ?
- Est-ce plaisant ?

Is it nice?

C'était facile et plaisant de lui parler,

He was easy and pleasant to talk to,

J'ai vu aujourd'hui un film très plaisant.

Today I saw a very enjoyable movie.

Qu'y a-t-il de plaisant ici ?

What's fun here?

Rien n'est plus plaisant que de voyager seul.

Nothing is so pleasant as traveling alone.

Mais, le travail sur la ferme fut plaisant.

But the work on the farm was enjoyable.

On dirait que traduire n'est pas devenu très plaisant.

It feels like translating has not become very enjoyable.

Il semble que traduire ne soit pas devenu très plaisant.

It feels like translating has not become very enjoyable.

Il est véritablement plaisant de ramasser différents coquillages sur la plage.

It is truly enjoyable to collect different seashells on the beach.

Je me demande pourquoi le son des vagues est si plaisant à l'oreille.

I wonder why it is that the sound of waves is so pleasant to the ear.

On veut que ce soit quelque chose de plaisant qui nous aide à nous construire.

We want it to be something pleasant that helps us develop our personality.

J'ai le sentiment d'avoir en quelque sorte arrêté de concevoir la traduction comme quelque chose de plaisant.

- It feels like translating has not become very enjoyable.
- I feel like translating has become very unenjoyable.
- I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable.

Heureux qui, dans ses vers, sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère.

Happy him who with ease can steer, from grave to gay, from lively to severe.

- Je pressentis que quelque chose de plaisant allait arriver.
- Je pressentis que quelque chose d'agréable allait se produire.

I had a hunch something pleasant was going to happen.