Translation of "Phrase " in English

0.004 sec.

Examples of using "Phrase " in a sentence and their english translations:

- Que veut dire cette phrase ?
- Que signifie cette phrase ?

What does this sentence mean?

- Laisse-le finir sa phrase !
- Laissez-le finir sa phrase !

Let him finish his sentence!

Que signifie cette phrase ?

What does this sentence mean?

Ne traduisez pas cette phrase !

Do not translate this sentence!

Ne pas traduire cette phrase !

Do not translate this sentence!

Que veut dire cette phrase ?

What does this sentence mean?

Laisse-le finir sa phrase !

Let him finish his sentence!

Quelqu'un peut-il traduire cette phrase ?

Can anyone translate this sentence?

- Pouvez-vous comprendre le sens de cette phrase ?
- Peux-tu comprendre la signification de cette phrase ?

Can you understand the meaning of this sentence?

Tu ne comprends donc pas cette phrase ?

You can't understand this sentence, can you?

Peux-tu comprendre la signification de cette phrase ?

Can you understand the meaning of this sentence?

Pourriez-vous m'expliquer le sens de cette phrase ?

Will you please explain the meaning of this sentence to me?

- Que veut dire cette phrase ?
- Que signifie cette phrase ?
- Que signifie cette expression ?
- Quelle est la signification de cette phrase ?

- What is the meaning of this phrase?
- What's the meaning of this phrase?

Quelqu'un pourrait-il mettre un commentaire sur cette phrase ?

Could someone please comment on this sentence?

Pardon, pourrais-tu m'expliquer la signification de cette phrase ?

- Pardon me, would you explain to me the importance of this phrase?
- Excuse me, could you explain the meaning of this sentence to me?

- Comment doit-on interpréter cette phrase ?
- Comment interpréter cette phrase ?

- How is this phrase to be interpreted?
- How should this sentence be interpreted?

Je n'arrive pas à me débarrasser de cette bon Dieu de phrase !

I can't get rid of that damned sentence!

- Que veut dire cette phrase ?
- Quel est le sens de cette phrase?

What does this sentence mean?

« Comment oses-tu m'exiler à la fin de cette phrase ? », demanda Tom.

"How dare you exile me at the end of this sentence?" asked Tom.

« Tom ! » « Mary ? » « Est-il possible que nous soyons jamais plus proches que dans cette phrase ? »

"Tom!" "Mary?" "Is it possible that we'll ever be closer than in this sentence?"

- Tu ne comprends donc pas cette phrase ?
- Alors tu ne comprends donc pas cette peine ?

So you don't understand this sentence?

- Pourriez-vous m'expliquer le sens de cette phrase ?
- Pourriez-vous m'expliquer le sens de cette peine ?

Will you please explain the meaning of this sentence to me?