Translation of "Traduire" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Traduire" in a sentence and their portuguese translations:

- Peux-tu traduire ?
- Pouvez-vous traduire ?

Podes traduzir?

J'aime traduire.

Eu adoro traduzir.

J'essaie de traduire.

Eu estou tentando traduzir.

Traduire est épuisant.

Traduzir é cansativo.

- Peux-tu traduire ça en français ?
- Pouvez-vous traduire cela en français ?

Você pode traduzir isso para o francês?

Merci de traduire mes phrases.

Obrigado por traduzirem minhas frases.

Pourriez-vous traduire cette phrase ?

Você poderia traduzir essa sentença?

Cette phrase est à traduire.

Esta frase está para ser traduzida.

Je sais traduire sans comprendre.

Eu consigo traduzir sem entender.

Transcriptions, considérez traduire vos vidéos

Legendas. Considere traduzir os seus vídeos

Je suis en train de traduire.

Eu estou traduzindo.

Traduire ce texte sera très facile.

Traduzir este texto será muito fácil.

Laissez-nous des phrases à traduire.

- Deixe-nos algumas frases que traduzir.
- Deixem-nos algumas frases que traduzir.
- Deixa-nos algumas frases que traduzir.
- Deixe-nos algumas frases para traduzir.

Traduire cette phrase sera très facile.

Traduzir estas frases será bem fácil.

Veuillez traduire cette phrase en japonais.

Por favor, traduza esta frase para o japonês.

C'est un mot difficile à traduire.

- É uma palavra de difícil tradução.
- É uma palavra difícil de traduzir.

Peut-il le traduire en finnois ?

Ele pode traduzi-lo para o finlandês?

Ce mot est difficile à traduire.

É difícil traduzir essa palavra.

- Commençons la traduction !
- Commençons à traduire !

Comecemos a traduzir!

- Pourriez-vous traduire ceci pour moi ?
- Pouvez-vous, s'il vous plaît, traduire ceci pour moi ?

Você poderia traduzir isto para mim?

- Veuillez traduire cette lettre en français.
- Je te prie de traduire cette lettre en français.

- Por favor, traduza esta carta para o francês.
- Por favor, traduzam esta carta para o francês.

- J'aimerais simplement vous remercier de traduire mes phrases.
- J'aimerais simplement te remercier de traduire mes phrases.

- Eu apenas gostaria de te agradecer por traduzir as minhas sentenças.
- Eu apenas gostaria de te agradecer por você traduzir as minhas sentenças.

- Ce mot-là est très difficile à traduire.
- Il est très difficile de traduire ce mot.

É muito difícil traduzir esta palavra.

Je ne sais pas traduire cette phrase.

- Não sou capaz de traduzir esta frase.
- Não posso traduzir esta frase.

Je ne veux pas traduire cette phrase.

- Eu não quero traduzir essa frase.
- Não quero traduzir essa frase.

Elle n'essaya pas de traduire la lettre.

Ela não tentou traduzir a carta.

Pourrais-tu traduire quelques phrases pour moi ?

Você poderia traduzir algumas sentenças para mim?

On ne peut pas traduire sans interpréter.

Não se pode traduzir sem interpretar.

N'aurait-on pas pu traduire ce mot ?

Não se poderia ter traduzido essa palavra?

Savez-vous traduire depuis l'anglais en japonais ?

Você sabe traduzir do Inglês para o Japonês?

Je n'ose pas traduire cette phrase-là.

Eu não me atrevo a traduzir essa frase.

Je ne sais pas comment traduire cette citation.

Não sei como traduzir esta citação.

Les ordinateurs peuvent-ils traduire des œuvres littéraires ?

Computadores podem traduzir trabalhos literários?

Ce mot-là est très difficile à traduire.

Essa palavra é muito difícil de traduzir.

Je n'ai pas besoin de traduire tes phrases.

- Eu não tenho necessidade de traduzir tuas frases.
- Eu não preciso traduzir tuas frases.

Personne n'a le droit de traduire cette phrase.

Ninguém pode traduzir esta frase.

Les phrases idiomatiques sont très difficiles à traduire.

As frases idiomáticas são muito difíceis de traduzir.

Pourrais-tu m'aider à traduire cela en français?

- Você poderia me ajudar a traduzir isso para francês?
- Você poderia me ajudar a traduzir isso para o francês?

J'aimerais simplement te remercier de traduire mes phrases.

Eu apenas gostaria de te agradecer por traduzir as minhas sentenças.

Parfois, ce n'est pas bien de traduire littéralement.

- Não é legal às vezes traduzir ao pé da letra.
- Não é legal às vezes traduzir literalmente.

Regardant le plus populaire régions et les traduire

olhamos para as regiões mais populares e traduzimos ele

- Tatoeba est un outil incroyablement utile pour s'entraîner à traduire.
- Tatoeba est un outil vachement utile pour s'entraîner à traduire.

Tatoeba é uma ferramenta incrivelmente útil para praticar tradução.

- Je voudrais traduire ça en français. Est-ce que tu peux m'aider ?
- Pourrais-tu m'aider à traduire cela en français?

Você poderia me ajudar a traduzir isso para o francês?

Traduire nous aide à mieux connaître notre langue maternelle.

A tradução nos ajuda a conhecer melhor a nossa língua-mãe.

Peux-tu traduire ce manuscrit du français à l'anglais ?

Você pode traduzir este manuscrito do francês para o inglês?

Peut-être que Tom pourrait traduire cela en français.

Pode ser que o Tom possa traduzir isso para o francês.

Je dois traduire cette lettre en français pour demain.

Eu devo traduzir essa carta para francês até amanhã.

Je ne sais pas comment traduire correctement cette phrase.

Não sei como traduzir esta oração corretamente.

Il n'y a pas que tes phrases à traduire.

Há apenas as suas frases para traduzir.

- Commençons la traduction !
- Commençons à traduire !
- Commençons la traduction !

Comecemos a traduzir!

Juste parce que nous sommes traduire toutes nos vidéos

simplesmente porque estamos traduzindo todos os nossos vídeos

- Il est difficile de traduire un poème dans une langue étrangère.
- Il est difficile de traduire un poème dans une autre langue.

É difícil traduzir um poema para uma outra língua.

- Peux-tu lire cette phrase et la traduire dans ta langue ?
- Pouvez-vous lire cette phrase et la traduire dans votre langue ?

Você consegue ler essa sentença e traduzi-la para o seu idioma?

Combien de temps avez-vous mis pour traduire ce livre ?

Quanto tempo você levou para traduzir esse livro?

Il y a toujours quelque chose à traduire sur Tatoeba.

Sempre há algo que traduzir em Tatoeba.

Ce qu'on n'a pas compris, on ne peut le traduire.

- Não se pode traduzir o que não se entende.
- Tu não podes traduzir aquilo que não compreendes.

Est-ce que les ordinateurs peuvent traduire les œuvres littéraires ?

Computadores podem traduzir trabalhos literários?

Je ne sais pas comment traduire cette phrase en russe.

Não sei como traduzir esta frase para o russo.

Traduire des phrases d'espéranto en français sur Tatoeba permet d'apprendre l'espéranto.

Traduzir frases do esperanto em francês em Tatoeba permite aprender esperanto.

Aujourd'hui, je n'ai pas envie de traduire quoi que ce soit.

Não quero traduzir nada hoje.

Je ne peux pas traduire cette phrase, elle est trop longue.

Não consigo traduzir esta frase; é grande demais.

Mes phrases se font traduire en russe par des traducteurs professionnels.

Tradutores profissionais traduziram minhas frases para o Russo.

Je préfère traduire des vieilles phrases plutôt qu’en ajouter de nouvelles.

Prefiro traduzir frases antigas a acrescentar novas.

Il est difficile de traduire un poème dans une autre langue.

É difícil traduzir um poema para uma outra língua.

Qui peut traduire la différence entre du bruit et du son ?

Quem pode traduzir a diferença entre barulho e som?

Pouvez-vous m'aider à traduire cette phrase dans votre langue natale ?

- Vocês podem me ajudar a traduzir esta frase para o seu idioma pátrio?
- Podeis ajudar-me a traduzir esta frase para a vossa língua nativa?
- A senhora pode me ajudar a traduzir esta frase para sua língua materna?

Peux-tu m'aider à traduire cette phrase dans ta langue natale ?

- Você pode me ajudar a traduzir esta frase para o seu idioma pátrio?
- Podes ajudar-me a traduzir esta frase para a tua língua natal?

Cela m'a pris plus de 2 heures pour traduire quelques pages d'anglais.

- Levei mais de duas horas para traduzir algumas páginas para inglês.
- Demorei mais de duas horas para traduzir algumas páginas de inglês.
- Precisei de mais de duas horas para traduzir algumas páginas de Inglês.

Combien de temps vous a-t-il fallu pour traduire le livre ?

Por quanto tempo você precisa traduzir o livro?

Vous pouvez ajouter des phrases que vous ne savez pas comment traduire.

Você pode adicionar frases que não conhece para serem traduzidas.

- Veuillez traduire ceci en français.
- Traduis ça en français, s'il te plait.

Por favor, traduza isto para o francês.

J'ai besoin de traduire cette phrase, mais personne ne comprend le latin.

Eu preciso traduzir esta frase, mas ninguém entende latim.

Beaucoup a déjà été dit sur la difficulté de traduire de la poésie.

Muito já foi dito sobre a dificuldade de se traduzir poesia.

- Le traducteur est un traître.
- La traduction est une trahison.
- Traduire, c'est trahir.

- Tradutor, traidor.
- Tradutor é um traidor.

Traduire est loin d'être aussi simple que ce que croient beaucoup de gens.

Traduzir não é tão fácil quanto muita gente pode pensar.

Traduire est un grand plaisir pour moi. Je ne voudrais pas faire autrement.

Traduzir é um grande prazer para mim. Se não fosse, eu não o faria.