Examples of using "Traduire" in a sentence and their turkish translations:
Çeviri yapabilir misin?
Çevirmeyi seviyorum.
Çevirmek ihanet etmektir.
Çeviriye başlayalım!
Çeviri yorucudur.
Çeviri yapmak eğlencelidir.
Alıntılar çevirmeyi çok seviyorum.
Onu Fransızcaya çevirebilir misin?
- Bunu çevirmeme yardım eder misin?
- Bunun çevirisini yapmama yardımcı olur musun?
Bir aşk mektubu çevirebilir misin?
Ben cümleleri çevirmeliyim.
Cümlelerimi çevirdiğin için teşekkürler.
Bu cümleyi tercüme eder misiniz?
Çeviri yapmaktan bıktım!
Muhtemelen bunu benim için çevirir misin?
Bunu benim için tercüme eder misin?
Bu metni çevirmek çok kolay olacak.
Bize çevirecek birkaç cümle bırak.
Bu cümleyi çevirmek çok kolay olacak.
Çevirecek daha fazla şeyim yok.
Ben çeviri yapıyorum.
Dilleri çevirme çok zordur.
Bu çevirmek için zor bir kelime.
Bu romani çevirmek benim hayalimdi.
Onun adalet karşısına çıkarılmasını istiyorum.
Biri bu cümleyi çevirebilir mi?
Bu kelimeyi çevirmesi zor.
Cümlelerimi çevirdiğin için sana teşekkür etmek istiyorum.
Şu belgeleri benim için çevirebilir misin?
Bu kelimeyi çevirmek çok zor.
Bu cümleyi çeviremem.
Sözlüğümle her şeyi çevirebilirim!
Cümlelerini çevirmek çok zor.
Bu özeti Arapçaya çevirebilir misin?
Bu cümleyi çevirmek istemiyorum.
Metnin Belarusçaya tercüme edilmesi gerekiyor.
Onlar bana çevirmek için bir şey bırakmadı.
İngilizceyi Japoncaya çevirebilir misin?
Bunun anlamını eksiksiz olarak çevirmek zordur.
O, mektubu çevirmeye çalışmadı.
Lütfen bu Japonca metni Fransızcaya çevir.
O cümleyi çevirmeye cesaret edemiyorum.
Lütfen bunu benim için tercüme edebilir misiniz?
Lütfen bunu benin için tercüme edebilir misin?
Çeviremeyeceğimiz hiçbir şey yok.
Onu çevirmek birkaç saatimi aldı.
Bu alıntı nasıl çevirilir bilmiyorum.
O kelimeyi çevirmek çok zor.
Bilgisayarlar edebi eserleri çevirebilir mi?
İnsanlar daha ilginç şeylerin çevirisini yapmak istiyor.
Bu cümleyi çevirmek istemiyorum.
Bu metni çevirmek kolay değil.
Mary'nin cümlelerini çevirmek kolaydır.
Metinleri çevirmek için birçok yol var.
Çeviri yapmak, bize ana dilimizi daha iyi bilmemizde yardımcı olur.
Bu el yazısı eseri Fransızcadan İngilizceye çevirebilir misin?
Tom bunu Fransızcaya çevirebilir.
Bu cümleleri Çinceye çevirneme yardım edebilir misin?
Bu belgeyi Fransızcaya çevirirken yardıma ihtiyacım var.
Bu mektubu yarına kadar Fransızcaya çevirmeliyim.
O cümle doğru bir biçimde nasıl çevirilir bilmiyorum.
Çeviriye başlayalım!
- Bir şiiri başka bir dile çevirmek zordur.
- Bir şiiri diğer bir dile çevirmek zordur.
- Şiirleri başka bir dile çevirmek zordur.
Bu kitabı çevirmen ne kadar sürdü?
O tezi tercüme etmek için en azından üç güne ihtiyacım olacak.
Tatoeba'da her zaman çevirecek bir şey vardır.
Tercüme etmesi zor olan bazı şeyler vardır.
Anlamadığın şeyi tercüme edemezsin.
"I am"i bütün dillere çevirmek çok kolay.
Bilgisayarlar gerçekten edebi eserleri çevirebilir mi?
Çeviri yapabilmek için en az iki dil bilmek gerekir.
Tatoeba'da cümleleri çevirmeyi asla bitirmeyeceksin.
Bağlantı için çok teşekkürler, çeviri yapmayı ve dilleri öğrenmeyi severim!
Bugün hiçbir şey çevirmek istemiyorum.
Bu cümleyi çeviremem. O çok uzun.
Yabancı dildeki bir şiiri çevirmek kolay değildir.
Yenilerini eklemektense, eski cümleleri çevirmeyi tercih ederim.
Bir fıkrayı başka bir dile çevirmek zordur.
Gürültü ve ses arasındaki farkı kim çevirebilir?
Bir cümleyi anlamanın en iyi yolu çevirmektir.
Cümleyi anlıyorum, ancak tercüme edemiyorum.
Tam şu anda, bunu okuyup çeviriyorsun.
Skype'a mı geliyorsun, yoksa Tatoeba'da cümle çevirmeyi mi tercih edersin?
Raporu Fransızcaya çevirmeme yardım ettiğin için sana teşekkür etmek istiyorum.
- Birkaç sayfa İngilizce çevirmek iki saatten fazla zamanımı aldı.
- Birkaç sayfa ingilizceyi çevirmek iki saatten daha fazla zamanımı aldı.
Bu kitabı çevirmek için ne kadar zamana ihtiyacın vardı?