Translation of "Particulières" in English

0.003 sec.

Examples of using "Particulières" in a sentence and their english translations:

Ce travail demande des compétences particulières.

This work calls for special skill.

Nous avons aussi montré que nourrir des souches particulières de bactéries,

In addition, we've shown that by feeding specific strains of bacteria,

Ils ont une peur et une peur particulières de la punition.

They have a special fear and fear of punishment.

Y a-t-il des nouvelles particulières dans le journal d'aujourd'hui ?

Is there any special news in today's paper?

Au lieu des voitures particulières et le recours à des sources d'

instead of private cars and reliance on clean renewable

- Ils sont spéciaux.
- Elles sont spéciales.
- Ils sont particuliers.
- Elles sont particulières.

They're special.

Elle a les idées les plus particulières qui surprennent tout le monde.

She has most peciluar ideas which surprise everybody.

Toutefois, il a le droit de négocier avec l'assureur les conditions particulières du contrat.

However, he has the right to negotiate with the insurer the particular conditions of the contract.

Je crains de ne pas parvenir à rendre les sensations particulières du voyage dans le temps. Elles sont excessivement déplaisantes.

I am afraid I cannot convey the peculiar sensations of time travelling. They are excessively unpleasant.

Le spectacle, compris dans sa totalité, est à la fois le résultat et le projet du mode de production existant. Il n'est pas un supplément au monde réel, sa décoration surajoutée. Il est le cœur de l'irréalisme de la société réelle. Sous toutes ses formes particulières, information ou propagande, publicité ou consommation directe de divertissements, le spectacle constitue le modèle présent de la vie socialement dominante. Il est l'affirmation omniprésente du choix déjà fait dans la production, et sa consommation corollaire. Forme et contenu du spectacle sont identiquement la justification totale des conditions et des fins du système existant. Le spectacle est aussi la présence permanente de cette justification, en tant qu'occupation de la part principale du temps vécu hors de la production moderne.

Understood in its totality, the spectacle is both the result and the goal of the dominant mode of production. It is not a mere decoration added to the real world. It is the very heart of this real society's unreality. In all of its particular manifestations — news, propaganda, advertising, entertainment — the spectacle represents the dominant model of life. It is the omnipresent affirmation of the choices that have already been made in the sphere of production and in the consumption implied by that production. In both form and content the spectacle serves as a total justification of the conditions and goals of the existing system. The spectacle also represents the constant presence of this justification since it monopolizes the majority of the time spent outside the production process.