Translation of "Monuments" in English

0.005 sec.

Examples of using "Monuments" in a sentence and their english translations:

Vos actes sont vos monuments.

Your deeds are your monuments.

Les artisans sont des spécialistes de la protection des monuments.

The craftsmen are specialists in monument protection.

Les monuments les plus célèbres de mon pays sont les pyramides.

The most famous landmarks in my country are the pyramids.

Le Colisée est l'un des monuments les plus célèbres de Rome.

The Colosseum is one of Rome's most famous landmarks.

La porte de Brandebourg est un des monuments les plus célèbres d'Allemagne.

The Brandenburg Gate is one of the most famous landmarks in Germany.

La menuiserie se spécialise dans la protection des monuments et le colombage, à l'

The carpentry specializes in monument protection and half-timbering,

Paris est surnommée la "Ville-Lumière". Beaucoup de superbes monuments sont illuminés la nuit.

Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lit at night.

Il n'est pas allé en France tellement pour visiter les monuments, mais pour observer.

He went to France not so much for sightseeing as for observation.

Pendant la Seconde Guerre mondiale, de nombreux monuments célèbres en Europe ont été réduits en miettes.

During World War II, many famous landmarks in Europe were reduced to rubble.

Les Troyens cependant veulent vendre leurs jours ; / d'un dernier désespoir misérable secours ! / De leurs toits démolis, de leurs tours embrasées, / ils combattent des Grecs les troupes écrasées, / roulent ces lambris d'or, ces riches ornements, / de leurs antiques rois augustes monuments.

There, roof and pinnacle the Dardans tear – / death standing near – and hurl them on the foe, / last arms of need, the weapons of despair; / and gilded beams and rafters down they throw, / ancestral ornaments of days ago.

" Ces continents, dit-on, séparés par les ondes, / réunis autrefois, ne formaient qu'un pays ; / mais, par les flots vainqueurs tout à coup envahis, / à l'onde usurpatrice ils ont livré la terre, / dont le double rivage à l'envi se resserre : / ainsi, sans se toucher, se regardent de près, / et les bords d'Hespérie, et l'île de Cérès. / Entr'eux la mer mugit, et ses ondes captives / tour à tour en grondant vont battre les deux rives : / sublime phénomène, étranges changements, / de l'histoire du monde éternels monuments ! "

"These lands, 'tis said, one continent of yore / (such change can ages work) an earthquake tore / asunder; in with havoc rushed the main, / and far Sicilia from Hesperia bore, / and now, where leapt the parted land in twain, / the narrow tide pours through, 'twixt severed town and plain."