Translation of "Maudit" in English

0.003 sec.

Examples of using "Maudit" in a sentence and their english translations:

Maudit voleur.

Damn thief.

L'anneau est maudit.

The ring is cursed.

Maudit sois-tu !

- Damn you!
- Damn you.

- Sacré ordinateur !
- Maudit ordinateur !

Some computer.

Je déteste le dimanche! Jour maudit!

I hate Sundays! Cursed day!

Ce que j'ai toujours le plus maudit

What I've always cursed the most

Il m'a maudit de lui avoir menti.

He cussed me out for having lied to him.

Elle l'a maudit pour avoir causé l'accident.

She cursed him for causing the accident.

- Bon sang.
- Maudit sois-tu !
- Je vous maudis !

- Damn you!
- Damn you.

Elle le maudit pour avoir oublié sa promesse.

She cursed him for forgetting his promise.

Maudit soit celui qui a inventé la guerre.

Cursed be he that first invented war.

Si ce maudit perroquet n'arrête pas tout de suite de crier, je lui tords le cou.

If this damn parrot doesn't stop screaming now I'll break its neck.

- Maudit, ça me coûté deux cents piasses pour faire arranger mon char.
- Merde, cela m'a coûté deux cents dollars pour faire réparer mon auto.

Darn it, it cost me two hundred bucks to get my car fixed.

" Là, l'oracle repose et demeure immobile. / Mais si la porte, ouverte aux zéphyrs indiscrets, / de l'arrêt fugitif leur livre les secrets, / ils volent dispersés sous les roches profondes. / Elle, au lieu d'assembler leurs feuilles vagabondes, / de ses oracles vains aux vents abandonnés / laisse errer au hasard les mots désordonnés ; / et qui vient consulter sa réponse inutile, / maudit en s'éloignant l'antre de la sibylle. "

"There rest they, nor their sequence change, nor place, / save when, by chance, on grating hinge the door / swings open, and a light breath sweeps the floor, / or rougher blasts the tender leaves disperse. / Loose then they flutter, for she recks no more / to call them back, and rearrange the verse; / untaught the votaries leave, the Sibyl's cave to curse."