Translation of "M'intéresse" in English

0.007 sec.

Examples of using "M'intéresse" in a sentence and their english translations:

- Votre travail m'intéresse.
- Ton travail m'intéresse.

I'm interested in your work.

Ça m'intéresse.

- I'm interested in that.
- That interests me.

- Je m'intéresse à la natation.
- La natation m'intéresse.

I am interested in swimming.

Le livre m'intéresse.

The book interests me.

Ce livre m'intéresse.

I'm interested in this book.

- Je ne m'intéresse plus à cela.
- Cela ne m'intéresse plus.

That doesn't interest me anymore.

ça m'intéresse bien plus.

I'm definitely watching that video.

Je m'intéresse à l'espace

I'm interested in the space

L'apologétique ne m'intéresse pas.

I'm not interested in apologetics.

Je m'intéresse à l'histoire.

I'm interested in history.

Je m'intéresse aux ordinateurs.

I am interested in computers.

Je m'intéresse à l'alpinisme.

I am interested in mountain climbing.

Ça ne m'intéresse pas.

- Save your breath.
- I am not interested.
- That doesn't interest me.

Prendre des photos m'intéresse.

- I am interested in taking pictures.
- I'm interested in taking pictures.

La littérature américaine m'intéresse.

I am interested in American literature.

Je m'intéresse aux mathématiques.

- I'm interested in mathematics.
- I'm mathematically oriented.

C'est ce qui m'intéresse.

That's what interests me.

Ton travail m'intéresse beaucoup.

- Your work is of great interest to me.
- I find your work very interesting.
- I find your work to be very interesting.

Je m'intéresse à l'escalade.

- I am interested in mountain climbing.
- I'm interested in mountain climbing.

Cela ne m'intéresse plus.

That doesn't interest me anymore.

- Je ne m'intéresse pas à la politique.
- La politique ne m'intéresse pas.

- I'm not concerned with politics.
- I have no interest in politics.
- I'm not interested in politics.
- I am not interested in politics.

Je m'intéresse actuellement aux échecs.

- I am interested in chess these days.
- I'm interested in chess these days.

L'évolution des dinosaures m'intéresse beaucoup.

The evolution of dinosaurs interests me greatly.

Je m'intéresse à la musique.

- I am interested in music.
- I'm interested in music.

Je m'intéresse beaucoup au football.

I'm really into football.

La politique ne m'intéresse pas.

- I'm not interested in politics.
- I am not interested in politics.

L'art moderne ne m'intéresse pas.

I'm not interested in modern art.

Écoute, ça ne m'intéresse pas.

Look, I'm not interested.

La danse ne m'intéresse pas.

I have no interest in dancing.

Je m'intéresse à la photographie.

I have an interest in photography.

- Ce que tu penses ne m'intéresse pas.
- Ce que vous pensez ne m'intéresse guère.

I'm not interested in what you think.

Mon cours de littérature m'intéresse beaucoup.

My literature course interests me a lot.

Sa vie privée ne m'intéresse pas.

His private life doesn't interest me.

Je ne m'intéresse pas à l'art.

I don't have any interest in art.

- Je ne m'intéresse pas du tout à la politique.
- La politique ne m'intéresse pas du tout.

- I am not interested in politics at all.
- I'm not interested in politics at all.

- La physique ne m'intéresse pas le moins du monde.
- La physique ne m'intéresse pas du tout.

Physics doesn't interest me at all.

Et c'est un sujet qui m'intéresse aussi:

And that is a topic that interests me too:

Je ne m'intéresse pas à la politique.

I'm not interested in politics.

Ça ne m'intéresse vraiment pas du tout.

That really doesn't interest me at all.

Et je m'intéresse à un autre cas

and I've been looking at this other case

Je m'intéresse au violoncelle et au piano.

- I have an interest in cello and piano.
- I am interested in the cello and the piano.

La physique ne m'intéresse pas du tout.

- I'm not in the least interested in physics.
- I'm not at all interested in physics.
- I'm not interested in physics at all.

Je m'intéresse beaucoup à la littérature classique.

I'm very interested in classical literature.

Je m'intéresse beaucoup à l'évolution des dinosaures.

I'm very interested in the evolution of the dinosaurs.

Et je m'intéresse beaucoup au bonheur depuis toujours.

I have always been very much interested in happiness.

Que mon nom me survive ne m'intéresse pas.

I have no interest in having my name live on after me.

Je m'intéresse aux villes anciennes du monde entier.

I'm interested in ancient cities throughout the world.

Je ne m'intéresse pas à la nourriture étrangère.

I don't care for foreign food.

- Comment vous le faites ne m'intéresse pas plus que ça.
- Comment tu le fais ne m'intéresse pas plus que ça.

I don't really care how you do it.

Je m'intéresse aux consommateurs et aux drogues qu'ils consomment,

So I'm really interested in who uses drugs and what drugs they're using,

La physique ne m'intéresse pas le moins du monde.

- I'm not in the least interested in physics.
- I'm not at all interested in physics.
- I'm not the least bit interested in physics.

Je ne m'intéresse pas du tout à la chimie.

I'm not a bit interested in chemistry.

Je ne m'intéresse pas du tout à la politique.

I am not interested in politics at all.

- Ça ne m'intéresse pas.
- Je n'y suis pas intéressé.

- I don't care about that.
- That doesn't interest me.

Ce qui m'intéresse n'est pas toujours ce qui m'importe.

What interests me isn't always what matters ro me.

Je m'intéresse à l'histoire et au drame de tout cela.

I responded to the story and to the drama of it all.

Je n'ai pas à écouter ce qui ne m'intéresse pas.

I don't have to hear anything I'm not interested in.

Je m'intéresse à la lecture des lignes de la main.

I am interested in palm reading.