Translation of "L'ait" in English

0.010 sec.

Examples of using "L'ait" in a sentence and their english translations:

- Je suis heureux qu'elle l'ait apprécié.
- Je suis heureuse qu'elle l'ait apprécié.

I'm glad she liked it.

- Je suis heureux qu'il l'ait apprécié.
- Je suis heureuse qu'il l'ait apprécié.

I'm glad he liked it.

- Que Dieu l'ait en sa miséricorde.
- Que Dieu l'ait en sa sainte miséricorde.

- May God have mercy on him.
- May God have mercy upon him.

- Je ne suis pas sûr qu'il l'ait vu.
- Je ne suis pas sûre qu'il l'ait vu.
- Je ne suis pas sûre qu'il l'ait vue.
- Je ne suis pas sûr qu'il l'ait vue.

I'm not sure if he saw it.

Il se peut qu'elle l'ait dit.

She may have said so.

Je suis heureux qu'elle l'ait apprécié.

I'm glad she liked him.

Il se pourrait qu'elle l'ait vu.

She might have seen it.

Il se pourrait qu'il l'ait vu.

He might have seen it.

Elle a nié qu'on l'ait envoyée en mission.

She denied having been asked to go on a business trip.

Je ne suis pas sûr qu'il l'ait vu.

I'm not sure if he saw it.

Je ne suis pas sûre qu'il l'ait vu.

I'm not sure if he saw it.

Je ne suis pas sûr qu'il l'ait vue.

I'm not sure if he saw it.

Je ne suis pas sûre qu'il l'ait vue.

I'm not sure if he saw it.

Je suis content que quelqu'un me l'ait dit.

I'm glad someone told me.

Il me semble qu'il l'ait trouvé par hasard.

It looks like he found it by accident to me.

Je suis surprise que personne ne l'ait trouvé.

I'm surprised that nobody found him.

Que ma femme l'ait sorti des archives quelque part.

that my wife pulled it out of the archive somewhere.

Qu'il l'ait écrit ou non restera toujours un secret.

Whether he wrote it or not will always remain a secret.

Je ne pense pas que Tom l'ait fait exprès.

- I don't think Tom did that on purpose.
- I don't think that Tom did that on purpose.

Après que sa femme l'ait quitté, Harold est devenu fou.

After his wife left him, Harold went nuts.

Je n'arrive pas à croire que personne ne l'ait entendu.

I can't believe no one heard that.

J'aurais aimé que Tom ne l'ait pas raconté à Mary.

I wish Tom hadn't told Mary about that.

Il se peut que ce soit Tom qui l'ait fait.

Maybe Tom did this.

Elle n'était pas obligée de m'en parler. C'est bien qu'elle l'ait fait.

She didn't have to talk to me about it. It's good that she did.

Tom est complètement obsédé par la bouffe. Pas étonnant que Mary l'ait largué !

Tom is utterly obsessed with food. No wonder Mary dumped him!

- Peut-être a-t-elle dit cela.
- Il se peut qu'elle l'ait dit.

She may have said so.

Peut-être qu'il s'est engueulé avec sa femme, mais c'est impossible qu'il l'ait frappée.

He may have argued with his wife, but he can't have hit her.

Le président a opposé son veto à la loi après que le Congrès l'ait adoptée.

The President vetoed the law after Congress passed it.

- Je suis content que quelqu'un me l'ait dit.
- Je suis contente que quelqu'un m'en ait informé.

I'm glad someone told me.

Ça m'est égal de savoir pourquoi Tom l'a fait. Mais je suis bien content qu'il l'ait fait.

- I don't care why Tom did it. I'm just glad he did.
- I don't care why Tom did it. I'm just glad he did it.

- Je n'arrive pas à croire que personne n'ait entendu ça.
- Je n'arrive pas à croire que personne ne l'ait entendu.

I can't believe no one heard that.

J'étais confus de l'entendre ainsi parler de mort, alors que, selon toutes les apparences, elle semblait aussi bien portante qu'on ne l'ait jamais vue.

I wondered to hear her talking of death, when, to all appearance, she seemed as well as we had ever seen her.