Translation of "L'événement" in English

0.005 sec.

Examples of using "L'événement" in a sentence and their english translations:

Nomi est agité avant l'événement, pendant l'événement et après l'événement.

Nomi is agitated before the event, during the event, and after the event.

L'événement dommageable arrive.

The damaging event is coming.

Nous décalâmes l'événement.

We postponed the event.

- Nous remîmes l'événement à plus tard.
- Nous décalâmes l'événement.

We postponed the event.

L'événement est bien plus

The event is much more

Pour parler à l'événement d'aujourd'hui,

to have a talk at today's event,

Les ministres des finances de l'événement.

finance ministers of the event.

L'événement était deux fois par an,

The event was twice a year,

Sa lettre fait allusion à l'événement.

His letter alludes to the event.

Des postes de télévision diffusent l'événement.

TV stations broadcast the event.

Je niais toujours l'événement dans ma tête

I still denied the event in my head

Le Milieu est l'événement-clé d'un récit,

The Midpoint is the key event of a story,

L'autre chose était le moment de l'événement,

The other piece was the timing of the event,

Ceci est l'événement décrit dans le Coran

This is the event described in the Qur'an

L'événement que l'humanité ne peut pas apprendre

the event that humanity cannot learn

L'événement n'a pas été un succès économique.

The event was not an economic success.

L'événement sera diffusé en direct sur Internet.

The event will be streamed live.

Qui sont les témoins de l'événement K-T.

that bear witness to the KT event.

Ibrahim Müteferrika ne devrait plus revenir sur l'événement

Ibrahim Müteferrika should not return to the event anymore

L'événement a lieu qu'il pleuve ou qu'il vente.

The event takes place rain or shine.

C'est l'événement qui m'a effrayé au sujet du nucléaire

This is the event that really scared me about nuclear

à révéler la vraie nature de l'événement K-T.

who revealed the true nature of the KT event.

L'événement est un chamane coupe des ongles Night Pieces

The event of nail cutting at night is a shaman number.

Venons-en à l'événement de carte dont nous parlons.

Let's come to the map event we are talking about.

Francfort reconnaît également la valeur promotionnelle de l'événement, mais

Frankfurt also recognizes the promotional value of the event, but

Il ne reste plus que 25 jours avant l'événement !

There are only 25 days left to the event!

Souvenons-nous de l'événement aller et retour sur la lune

let's remember the come and go event on the moon

Venons-en à l'événement, pourquoi tout est gratuit pour Google?

Let's come to the event, why is everything free to Google?

L'événement s'est ouvert avec une interprétation émouvante de l'hymne national.

The event opened with a stirring rendition of the national anthem.

Je me rappelle l'événement aussi clairement que s'il avait eu lieu hier.

I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.

Je me rappelle l'événement de manière aussi saisissante que si c'était hier.

I remember the event as vividly as if it were just yesterday.

Ce n'est que depuis hier que je suis au courant de l'événement.

Not until yesterday did I know of the event.

Selon l'enquête de police, Tom était sur les lieux du crime au moment de l'événement.

According to the police investigation, Tom was at the scene of the crime at the time of the event.

- Je n'étais pas au courant de l’événement jusqu'à hier.
- Ce n'est que depuis hier que je suis au courant de l'événement.

Not until yesterday did I know of the event.

- Selon l’enquête de police, Tom se trouvait sur les lieux du crime au moment des faits.
- Selon l'enquête de police, Tom était sur les lieux du crime au moment de l'événement.

According to the police investigation, Tom was at the scene of the crime at the time of the event.