Translation of "Justement" in English

0.007 sec.

Examples of using "Justement" in a sentence and their english translations:

Isabelle est justement là. »

"Just a sec, Stephanie. Isabelle happens to be right here."

Je voulais justement cela.

That is actually what I wanted.

J'étais justement ici hier.

I was just here yesterday.

Est justement d'avoir des connaissances.

is to educate ourselves to know better.

Justement j'ai parlé avec Tom.

- I just spoke to Tom.
- I just spoke with Tom.
- I just talked with Tom.
- I've just spoken to Tom.

Nous sommes justement très occupés.

We're very busy just now.

Il a été justement puni.

He was rightly punished.

Entre. Nous allions justement démarrer.

Come on in. We're just about to get started.

C'est justement ça, le plaisir !

That's the fun of it.

Il cherchait justement cette chose-là.

He was looking for this very thing.

Nous nous apprêtons justement à manger.

We're just getting ready to eat.

C'est justement l'homme que je cherche.

He is the very man that I'm looking for.

Je pensais justement à un nouveau travail.

I was just thinking of a new job.

C'est justement là que tu fais erreur.

That's where you're wrong.

C'est justement là que vous faites erreur.

That's where you're wrong.

Justement ce que j'ai l'intention de faire.

That's exactly what I mean to do.

Tom est justement l'homme que je cherchais.

Thomas is just the man I was looking for.

C'est justement ce que je vais faire.

That's just what I'm going to do.

J'étais justement en train de te chercher.

I was just looking out for you.

Je pensais justement à la même chose !

- I was just thinking the same thing.
- I was just thinking the same thing!

MP : Cette semaine, je disais justement à Simone,

MP: Do you know, this week, I've been saying to Simone,

Elle avait justement ce jour-là de libre.

She happened to have the day off.

C'est justement la question que je me pose.

That's exactly the question I'm asking myself.

Nous étions justement sur le point d'y aller.

We were just going.

J'étais justement en train de prendre une douche.

I was just taking a shower.

Ça pourrait justement se révéler utile, un jour.

This just might come in handy someday.

Justement ce jour-là, il n'était pas là.

He was absent on the particular day.

Nous faisons justement des plans pour les vacances.

- We are making plans for the holidays.
- We're making plans for the holidays.

Justement, le petit roman que j'avais rédigé, totalement imparfait !

That novel I had written, a real imperfection,

« Oui, c'est vrai », glissa Susan, « justement je voulais appeler... »

"Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."

Tu es justement celui à qui je voulais parler.

You're just the man I want to speak to.

Quand la bombe explosa, je me trouvais justement là.

When the bomb exploded, I happened to be there.

N'est-ce pas justement ce qui est vraiment important ?

Isn't that what really matters?

Elle était justement en train de couper des concombres.

She was right in the middle of cutting cucumbers.

Est-ce que tu dois le faire justement maintenant ?

Do you have to do it now?

Mais c'est justement pour ça que nous devons le faire.

but that's precisely why we must do just that.

Je travaille sur une caméra qui peut justement faire ça,

I've been working on a camera that can do just this --

Son anniversaire tombe justement le même jour que le mien.

His birthday just happens to be the same as mine.

Elle est justement cette sorte d'enseignante que nous admirons tous.

She is just such a teacher as we all admire.

Puis un jour, au moment où j'ai justement baissé les bras,

Then one day, when I had just given up hope,

Justement parce que je mange peu, mais aussi de la viande,

Precisely because I eat little, but also meat,

Ma mère se trouvait justement là lorsque le feu s'est déclaré.

My mother happened to be there when the fire broke out.

Je me demandais justement comment ça ferait d'être frappé à l'estomac.

I was just wondering how it would feel to be punched in the stomach.

Et j'ai connu TED justement en regardant un vidéo de Ken Robinson.

I first came across TED watching a video of Ken Robinson.

En appliquant justement les enseignements que j'ai tirés de ce premier échec.

and applying those lessons that I've learned from this first failure.

justement parce que nous avons osé remettre en cause ces modèles dominants.

precisely because we dared to challenge the dominant paradigms.

Le bus devait justement avoir du retard tandis que j'étais en retard.

The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.

Ça fait justement une semaine que je suis arrivé à New York.

It has been just a week since I arrived in New York.

C'est justement la raison pour laquelle je n'ai aucun intérêt pour l'art.

This is the very reason why I take no interest in art.

Bien, justement le GEM qui a fait cette étude, a essayé d'étudier un petit peu

Well, Grenoble School of Management which conducted this research

En fait nous, en tant que parents, à force de s'acharner justement sur ses échecs

In fact we, as parents, gave her a hard time about her failures,

Il ne faut pas se fier aux choses qui ne peuvent pas arriver, car c'est justement celles-là qui arrivent.

One must not trust in things that are not meant to happen, as it is exactly those events that do.

- Il se trouve que son anniversaire tombe le même jour que moi.
- Son anniversaire tombe justement le même jour que le mien.

His birthday just happens to be the same as mine.

- Ma mère se trouvait là par hasard lorsque le feu s'est déclaré.
- Ma mère se trouvait justement là lorsque le feu s'est déclaré.

My mother happened to be there when the fire broke out.

- Est-ce que tu dois le faire maintenant ?
- Est-ce que vous devez le faire maintenant ?
- Est-ce que tu dois le faire justement maintenant ?

Do you have to do it now?

Il est apparu évident que ceci constitue un facteur très favorable pour notre projet, qui vise justement à créer, en coopération, un réseau de traductions dans le plus grand nombre possible de langues.

It has become evident that this is very favorable for our project, which aims precisely at creating jointly a network of translations in as many languages as possible.

- La guerre du Vietnam, est très justement connue au Vietnam sous le nom de "Guerre Américaine".
- La guerre du Viêt Nam est connue au Vietnam, et à juste titre, sous le nom de « guerre américaine ».

The Vietnam War is known in Vietnam, and quite appropriately, as the American War.

- Peut-être viendra-t-elle demain ; peut-être n'est elle pas venue hier justement car demain elle aura plus de temps libre.
- Peut-être viendra-t-elle demain ; peut-être n'est-elle pas venue hier juste parce que demain elle aura davantage de temps libre.

Maybe she will come tomorrow; maybe she didn't come yesterday only because tomorrow she will have more free time.