Translation of "Allions" in English

0.011 sec.

Examples of using "Allions" in a sentence and their english translations:

- Je pensais que nous allions mourir.
- J'ai pensé que nous allions mourir.

- I thought we were going to die.
- I thought that we were going to die.

- Je pensais que nous allions gagner.
- Je pensais que nous allions l'emporter.

- I thought we were going to win.
- I thought that we were going to win.

- Où veux-tu que nous allions ?
- Où voulez-vous que nous allions ?

Where do you want us to go?

Si nous allions au cinéma ?

How about going to the movies?

Nous allions au lycée ensemble.

We went to high school together.

Entre. Nous allions justement démarrer.

Come on in. We're just about to get started.

- Nous allions souvent skier durant l'hiver.
- Nous allions souvent skier au cours de l'hiver.

- We often went skiing in winter.
- We often went skiing in the winter.

J'ai proposé que nous allions pêcher.

I suggested that we go fishing.

Et si nous allions au cinéma ?

How about going to the movies?

Il proposa que nous allions nager.

He suggested that we go for a swim.

Je pensais que nous allions mourir.

I thought we were going to die.

Où voulez-vous que nous allions ?

Where do you want us to go?

Où veux-tu que nous allions ?

Where do you want us to go?

Je pensais que nous allions l'emporter.

I thought we were going to win.

J'ai pensé que nous allions mourir.

I thought we were going to die.

Je savais que nous allions gagner.

I knew we were going to win.

Je savais que nous allions perdre.

I knew we were going to lose.

Je pensais que nous allions gagner.

I thought we were going to win.

- Nous partions skier.
- Nous allions skier.

We went skiing.

- Que dis-tu que nous allions chez moi ?
- Que dites-vous que nous allions chez moi ?

What do you say we go to my house?

- On ne m'a pas dit où nous allions.
- Je n'ai pas été informé d'où nous allions.

I wasn't told where we were going.

Si nous allions jouer au golf demain ?

How about playing golf tomorrow?

Je pensais que nous allions tous mourir.

- I thought we were all going to die.
- I thought that we were all going to die.

J'ai proposé que nous allions au cinéma.

I suggested that we should go to the movies.

J'ai pensé que nous allions nous écraser.

- I thought we were going to crash.
- I thought that we were going to crash.

Il vaudrait mieux que nous allions l'aider.

We'd better go help him.

Je pensais que nous allions chez toi.

- I thought we were going to your place.
- I thought that we were going to your place.

Nous pensions en fait que nous allions bien.

We actually thought we were doing well.

Si nous allions prendre un verre de vin ?

How about we have a glass of wine?

Je pensais que nous allions sortir quelque part.

I thought we were going to go somewhere.

Il est temps que nous allions au lit.

It's about time we went to bed.

Tout le monde pensait que nous allions perdre.

Everyone thought we were going to lose.

Que nous allions ou pas dépend du temps.

Whether we go or not depends on the weather.

Mon père a suggéré que nous allions camper.

My father suggested that we go camping.

Tom ne veut pas que nous y allions.

Tom doesn't want us to go.

Et si nous allions voir un film ce soir ?

How about going to see a movie tonight?

- Si nous allions au cinéma ?
- Une toile ça te dit ?

How about going to the movies?

Et si nous allions dans un restaurant japonais ce soir ?

And what if we went to a Japanese restaurant tonight?

Je savais, à ce moment-là, que nous allions y survivre.

And I knew, in that moment, that we would make it through this.

Il était clair pour chacun de nous que nous y allions.

It was clear to each of us that we were going there.

Le professeur suggéra que nous allions à la bibliothèque pour étudier.

The teacher suggested that we go to the library to study.

Je propose que nous allions un peu plus lentement cette fois.

I suggest we take it a little slower this time.

Après tout nous n'avions pas dit que nous allions le faire.

After all, we didn't say we'd do it.

Et nous parlions de ce que contenu que nous allions garder

and we were talking about what content we were going to keep

- Je savais que nous allions nous marier au moment où je t'ai rencontré.
- Je savais que nous allions nous marier au moment où je t'ai rencontrée.
- Je savais que nous allions nous marier au moment où je vous ai rencontré.
- Je savais que nous allions nous marier au moment où je vous ai rencontrée.
- Je savais que nous allions nous marier au moment où je vous ai rencontrées.

I knew we were going to get married the moment I met you.

Nous allions à l'église tous les dimanches quand nous étions en Amérique.

We went to church every Sunday when we were in America.

J'ai dit à Tom que nous allions en Australie pour quelques semaines.

I told Tom that we were going to Australia for a few weeks.

Ne serait-il pas préférable que nous allions au cinéma plutôt qu'au théâtre ?

Wouldn't it be better for us to go to the movies rather than to a theater?

Je n'ai pas envie de travailler; et si nous allions plutôt au cinéma ?

I don't feel like working; what about going to a cinema instead?

Je sais que Tom veut que nous allions à la piscine avec lui.

- I know Tom wants us to go swimming with him.
- I know that Tom wants us to go swimming with him.

- Nous sommes allés au restaurant.
- Nous allâmes au restaurant.
- Nous allions au restaurant.

We went to a restaurant.

C'est un grand tort pour notre état que nous allions à l'hôpital en vain

It is a great harm to our state that we go to the hospital in vain

- Il faut que nous allions faire des courses.
- Il nous faut aller faire des courses.

- We have to go shopping.
- We need to go shopping.

- Il est vraiment temps pour nous d'y aller.
- Il est vraiment temps que nous y allions.

It is really time for us to go.

- Et si on allait boire une tasse de café ?
- Et si nous allions boire une tasse de café ?

Shall we drink a cup of coffee?

- Je savais que nous l'emporterions.
- Je savais que nous gagnerions.
- Je savais qu'on gagnerait.
- Je savais que nous allions gagner.

- I knew we'd win.
- I knew we were going to win.

" Mais, si ce doux espoir est ravi sans ressource, / ô père des Troyens ! si les flots ennemis / ont englouti tes jours et les jours de ton fils, / du moins que nous allions chercher dans la Sicile / les faveurs d'un bon prince et d'un climat fertile ! "

"But else, if thoughts of safety be in vain, / if thee, dear Sire, the Libyan deep doth hide, / nor hopes of young Iulus more can cheer, / back let our barks to the Sicanian tide / and proffered homes and king Acestes steer."

- Ça te dit qu'on se fasse une toile ce soir ?
- Ça te dit d'aller au cinéma ce soir ?
- Et si on allait voir un film ce soir ?
- Et si nous allions voir un film ce soir ?
- Que dis-tu d'aller voir un film ce soir ?
- Que dites-vous d'aller voir un film ce soir ?

How about going to see a movie tonight?