Translation of "Indiqué" in English

0.005 sec.

Examples of using "Indiqué" in a sentence and their english translations:

C'est mal indiqué.

It's badly signposted.

Et j'ai indiqué ici l'Armistice,

And I've marked here the Armistice,

Dan a indiqué qu'il était flic.

Dan stated that he was a cop.

Le professeur a indiqué le tableau.

The teacher pointed to the blackboard.

Qui t'a indiqué clairement que c'était elle ? »

that made it so clear to you that this is the one?"

Et comme me l'avait indiqué mon docteur,

and just as my doctor had told me,

- Le prix indiqué n'inclut pas la main d'œuvre.
- Le prix indiqué ne comprend pas la main d'œuvre.

The stated price does not include labor charges.

Le prix indiqué n'inclut pas la main d'œuvre.

The stated price does not include labor charges.

Elle lui a indiqué où poser la valise.

She told him where to put the suitcase.

Ils ne sont pas le chemin indiqué par Allah.

they are not the path shown by Allah.

Sur son contrat du travail ça va être indiqué.

On its labor contract it will be shown.

Il est indiqué sur l'étiquette de prendre deux comprimés.

It says on the label to take two tablets.

Elle m'a indiqué quels vêtements il conviendrait de porter.

- She showed me which dress to wear.
- She told me which clothes would be good to wear.

Le contenu de la boîte est indiqué sur l'étiquette.

The contents of the box are listed on the label.

Il a clairement indiqué qu'il ne connaissait pas le thème.

He professes ignorance of the fact.

Vous a-t-on indiqué quand vous êtes attendus ici ?

Have you been told when you are expected to be here?

Vous a-t-on indiqué quand vous êtes attendue ici ?

Have you been told when you are expected to be here?

Cette voiture n'a pas indiqué qu'elle allait tourner à droite.

That car didn't indicate it was going to turn right.

- Il lui indiqua le chemin.
- Il lui a indiqué le chemin.

He showed her the way.

- Je lui indiquai le chemin.
- Je lui ai indiqué le chemin.

I showed him the way.

- Mon père m’indiqua où me rendre.
- Mon père m’a indiqué où me rendre.

My father told me where to go.

Cette période d’essai doit être indiqué noir sur blanc dans le contrat de travail

This trial period must be specified black and white in the contract of employment

Sur une fiche de paie est indiqué : Le salaire brut et le salaire net.

On a pay stub are mentioned: the gross salary and the net salary.

Il l'a clairement indiqué dans son discours inaugural: Nous avons triomphé dans l'effort pour implanter

He made it clear in his inaugural speech: We have triumphed in the effort to implant

- Elle lui indiqua où poser la valise.
- Elle lui a indiqué où poser la valise.

She told him where to put the suitcase.

6ème légion précédemment indiqué comme étant à Avesnes, 5 jours de marche et partira le 9

6th Corps previously indicated to be at Avesnes, 5-day march leaving on the 9th

- T'a-t-on dit quand tu es attendu ici ?
- Vous a-t-on dit quand vous êtes attendu ici ?
- T'a-t-on dit quand tu es attendue ici ?
- Vous a-t-on dit quand vous êtes attendue ici ?
- Vous a-t-on dit quand vous êtes attendus ici ?
- Vous a-t-on dit quand vous êtes attendues ici ?
- T'a-t-on indiqué quand tu es attendu ici ?
- T'a-t-on indiqué quand tu es attendue ici ?
- Vous a-t-on indiqué quand vous êtes attendue ici ?
- Vous a-t-on indiqué quand vous êtes attendu ici ?
- Vous a-t-on indiqué quand vous êtes attendues ici ?
- Vous a-t-on indiqué quand vous êtes attendus ici ?

Have you been told when you are expected to be here?

- T'a-t-on dit quand tu es attendu ici ?
- Vous a-t-on dit quand vous êtes attendu ici ?
- T'a-t-on dit quand tu es attendue ici ?
- Vous a-t-on dit quand vous êtes attendue ici ?
- T'a-t-on indiqué quand tu es attendu ici ?
- T'a-t-on indiqué quand tu es attendue ici ?
- Vous a-t-on indiqué quand vous êtes attendue ici ?
- Vous a-t-on indiqué quand vous êtes attendu ici ?

Have you been told when you are expected to be here?

Assentiment, même lorsque Bernadotte a clairement indiqué qu'en tant que prince héritier, il poursuivrait les intérêts suédois.

assent, even when Bernadotte made it clear that as  Crown Prince, he would pursue Swedish interests.

- Vous a-t-on dit quand vous êtes attendues ici ?
- Vous a-t-on indiqué quand vous êtes attendues ici ?

Have you been told when you are expected to be here?

Les transports en commun, la marche à pied ou le deux-roues, et le meilleur itinéraire vous sera indiqué en bleu.

take public transit, walk, or bike -- with the best option for you highlighted in blue.

- Il l'a fait de la manière dont je lui avais indiqué.
- Il le fit de la manière que je lui avais indiquée.

He did it the way I told him to.

- L'agent de police indiqua que ça avait l'air d'une blessure par balle volontaire à la tête.
- L'agent de police a indiqué que ça avait l'air d'une blessure par balle volontaire à la tête.

The policeman said that it looked like a self-inflicted gunshot wound to the head.

Ce jour-là de 1887, parut à Varsovie, une brochure de Louis Lazare Zamenhof traitant de « Langue Internationale ». Sa taille était modeste, sa devise ambitieuse : « Pour qu'une langue soit internationale, il ne suffit pas de la nommer ainsi. » Comme nom d'auteur était indiqué : « Docteur Espéranto ».

On this day in 1887 appeared in Warsaw a booklet by Ludwik Lejzer Zamenhof about the "International Language". Its size was modest, its motto ambitious: "For a language to be international, it is not enough simply to declare it so." The name of the author was given as "Dr. Esperanto".