Translation of "Incompréhensible" in English

0.004 sec.

Examples of using "Incompréhensible" in a sentence and their english translations:

C'est complètement incompréhensible.

It's completely incomprehensible.

Mon Chinois est incompréhensible.

My Chinese did not pass.

Cette phrase est incompréhensible.

This phrase is incomprehensible.

Le texte était incompréhensible.

The text was incomprehensible.

Ce texte est incompréhensible.

- This text is incomprehensible.
- This text is impossible to understand.

Ce document est incompréhensible.

This document is impossible to understand.

Son roman m'est incompréhensible.

His novel is beyond my comprehension.

Ce qu'elle dit est incompréhensible.

I can't understand what she says.

Malheureusement cette phrase est complètement incompréhensible.

Unfortunately, this sentence is completely incomprehensible.

Tout ce qui n’est pas moi est incompréhensible.

Everything that is not me is incomprehensible.

Demande-lui de parler plus fort. Il est incompréhensible.

Ask him to speak louder. He can't be understood.

J'espère que ma phrase en russe n'est pas totalement incompréhensible.

I hope my Russian sentence is not completely incomprehensible.

- Son roman m'est incompréhensible.
- Je ne comprends rien à son roman.

His novel is beyond my comprehension.

Ce qu'il y a de plus incompréhensible dans l'univers, c'est qu'il soit compréhensible.

The most incomprehensible thing about the world is that it is at all comprehensible.

Pour beaucoup, il semble incompréhensible que l'on puisse aimer la vie, bien qu'on ne lui trouve aucun sens.

For many, it seems to be ungraspable that one can love life without seeing any point in it.

Tom était sans conteste l'élève le plus intelligent de toute l'école, mais chaque fois que le professeur lui posait une question à laquelle il n'était pas préparé, il se laissait submerger par la nervosité à tel point que, aussitôt qu'il ouvrait la bouche, il en sortait quelque chose d'absolument incompréhensible.

Tom was undoubtedly the most intelligent student in the entire school, but whenever the teacher asked him a question for which he was not prepared, he was filled with such nervousness that he would become confused, and something utterly incomprehensible would issue from his mouth as soon as he opened it.

Les systèmes dont les règles sont basées sur l'usage, tels que les langues ou les droits coutumiers, sont condamnés à devenir absurdes, pesants et contradictoires, puisque chaque fois que la moindre erreur se glisse dans un de leurs usages, elle s'intègre aux règles, par définition, pour l'éternité. Plus les utilisateurs sont des béotiens, plus les systèmes se dégradent rapidement. L'anglais, mal utilisé par des millions de gens, natifs ou pas, depuis des siècles, est un exemple de dégradation du système au stade terminal, ne présentant plus aucune logique, ni dans la syntaxe, ni dans la grammaire, ni dans le vocabulaire ou la prononciation. De même, le droit coutumier devenant trop lourd et incompréhensible, les états qui s'appuyaient dessus tendent à passer à un droit prescrit.

Systems in which the rules are based on usage, such as languages or customary law, are condemned to become absurd, cumbersome and contradictory, since every time a small error slips into one of their usages, it is integrated into the rules, by definition, for eternity. The more users are ignorant, the more systems degrade rapidly. English, poorly used by millions of people, natives or not, for centuries, is an example of the degradation of a system at terminal stage, no longer presenting any logic, neither in its syntax, nor its grammar, nor its vocabulary or its pronunciation. Similarly, with customary rights becoming too cumbersome and incomprehensible, the states which rely on them tend to switch to prescriptive law.