Translation of "Malheureusement" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Malheureusement" in a sentence and their spanish translations:

Malheureusement,

Pero, desafortunadamente,

- C'est malheureusement vrai.
- C'est malheureusement exact.
- Malheureusement, c'est vrai.

Desafortunadamente es verdad.

- C'est malheureusement vrai.
- C'est malheureusement exact.

Desafortunadamente es verdad.

- C'est malheureusement vrai.
- Malheureusement, c'est vrai.

Desafortunadamente es verdad.

Malheureusement, non.

Tristemente, no.

Ordre? Malheureusement ...

¿orden? Desafortunadamente ...

- Malheureusement non ; au contraire.
- Malheureusement non, au contraire.

Lamentablemente no; al contrario.

Malheureusement peu concluants.

Desafortunadamente no concluyente.

C'est malheureusement vrai.

- Desafortunadamente es verdad.
- Por desgracia, eso es verdad.
- Por desgracia, eso es cierto.

- Malheureusement, il pleuvait hier.
- Malheureusement, il a plu hier.

Desgraciadamente ayer llovió.

- Ce n'est malheureusement pas possible.
- Malheureusement, ce n'est pas possible.

Lamentablemente, no es posible.

Malheureusement, notre système scolaire --

Desafortunadamente, nuestros sistemas escolares -

malheureusement à nouveau humain

desafortunadamente humano otra vez

Mais malheureusement pas vitale

pero desafortunadamente no vitalmente

Je dois malheureusement refuser.

Desafortunadamente, me debo rehusar.

Malheureusement non ; au contraire.

Lamentablemente no; al contrario.

Malheureusement, l'information est exacte.

Desafortunadamente, la información es certera.

Malheureusement, il pleut aujourd'hui.

- Desafortunadamente hoy está lloviendo.
- Por desgracia, hoy está lloviendo.

Malheureusement, Nancy avait raison.

Desafortunadamente, Nancy tenía razón.

- Malheureusement il a refusé de venir.
- Malheureusement, il refusa de venir.

Lamentablemente, él se rehusó a venir.

Malheureusement, depuis les années 80,

Desafortunadamente, a principios de los 80,

Malheureusement, elles ont aussi raison.

Y, lamentablemente, están en lo cierto.

malheureusement nous n'avons aucune information

lamentablemente no tenemos ninguna información

Malheureusement, le magasin était fermé.

Desgraciadamente la tienda estaba cerrada.

Malheureusement, cette rumeur est avérée.

Por desgracia, ese rumor es cierto.

Malheureusement, elle réside à l'étranger.

Lamentablemente, ella vive en el extranjero.

Malheureusement, de nombreux Japonais moururent.

Por desgracia, murieron muchos japoneses.

Malheureusement, j'ai loupé tout l'amusement.

Desafortunadamente, me perdí toda la diversión.

Malheureusement, cette information est exacte.

Esa información, desafortunadamente, es correcta.

Elle est malheureusement morte jeune.

Lamentablemente, ella murió joven.

- C'est malheureusement vrai.
- Malheureusement, c'est vrai.
- Je suis désolé, mais c'est la vérité.

- Desafortunadamente es verdad.
- Por desgracia, eso es verdad.
- Lamentablemente es verdad.
- Por desgracia es cierto.

- Malheureusement, vous êtes un peu trop jeune.
- Malheureusement, tu es un peu trop jeune.

Desafortunadamente, eres un poco joven.

Malheureusement, l'accident a détruit les médicaments.

Lamentablemente, el accidente arruinó la medicina.

Malheureusement, ce n'est pas le cas.

Por desgracia, no es el caso.

Lors du contrôle des véhicules, malheureusement,

Al revisar los vehículos, lamentablemente

Malheureusement, les baies vitrées sont rétractées.

Desafortunadamente, los ventanales están retraídos.

Malheureusement , je me souviens que le

Desafortunadamente , puedo recordar que el

Malheureusement il n'y avait personne autour.

Desafortunadamente no había ninguna persona alrededor.

Malheureusement, le compte-rendu est vrai.

- Esa información, desafortunadamente, es correcta.
- Desafortunadamente, el reporte es verdadero.

Malheureusement le poète est mort jeune.

Desgraciadamente, el poeta murió en su juventud.

Malheureusement je ne gagne pas d'argent.

Desafortunadamente no gano dinero.

La soupe n'est malheureusement que tiède.

Desafortunadamente, la sopa sólo está tibia.

- Malheureusement, je ne dispose pas du temps aujourd'hui.
- Malheureusement, je n'ai pas de temps aujourd'hui.

Desafortunadamente no tengo tiempo hoy.

- Malheureusement, elle a déjà un petit ami.
- Malheureusement, elle a déjà un petit copain attitré.

Desafortunadamente ella ya tiene un novio estable.

- Malheureusement, mon père n'est pas à la maison.
- Malheureusement, mon père n'est pas chez lui.

- Lo siento, mi padre no está en casa.
- Perdón pero mi padre no está en casa.
- Desafortunadamente, mi padre no está en casa.
- Desgraciadamente, mi padre no está en la casa.

Quand on pense en général, une telle chose est malheureusement, mais malheureusement, il n'y a pas

Cuando pensamos en general, tal cosa es desafortunadamente pero desafortunadamente no hay

Malheureusement, à la manière d'un dangereux opiacé,

Desgraciadamente, como un peligroso opiáceo,

Comme – malheureusement, comme les camps de réfugiés,

como, lamentablemente, los campos de refugiados,

malheureusement on ne fait pas de film

desafortunadamente no hacemos una película

Ce qui a malheureusement été complètement perdu,

Lo que lamentablemente se ha perdido por completo

Malheureusement, mon père n'est pas chez lui.

Desgraciadamente, mi padre no está en la casa.

Je ne peux malheureusement pas dire ça.

- Desafortunadamente no puedo decirlo.
- Por desgracia no puedo decirlo.

Malheureusement, nous n'avons pas reçu votre réponse.

Lamentablemente, no hemos recibido tu respuesta.

Malheureusement, Tom a refusé de nous aider.

Por desgracia, Tom se negó a ayudarnos.

Merci, mais malheureusement je ne peux pas.

Gracias, pero lamentablemente no puedo.

Malheureusement, je ne me souviens de rien.

Desafortunadamente, no recuerdo nada.

Malheureusement, pour cela, des forêts sont souvent défrichées,

Lamentablemente, a menudo se limpian los bosques para abastecerla,

Malheureusement, les calories dépensées par les mères otaries

Desgraciadamente, las calorías gastadas por las focas madre

malheureusement, quelqu'un brise la religion que nous disons

desafortunadamente alguien está rompiendo la religión que estamos diciendo

malheureusement, les enfants n'ont pas de chance maintenant

desafortunadamente los niños tienen mala suerte ahora

malheureusement nous n'avons rien enregistré mais presque rien

desafortunadamente no registramos nada pero casi nada

Malheureusement, ils ne peuvent toujours pas voir aujourd'hui

Desafortunadamente, todavía no pueden ver hoy.

Malheureusement, cela arrive trop rarement, dit le capitaine.

Desafortunadamente, eso sucede muy raramente, dice el capitán.

Malheureusement, les éléphants ne peuvent pas bien chanter.

Desafortunadamente, los elefantes no pueden cantar bien.

Malheureusement je n'aurai pas beaucoup de temps libre.

Por desgracia, no tendré mucho tiempo libre.

Malheureusement, l'hôtel que tu as proposé était complet.

Por desgracia, el hotel que proponías estaba lleno.

Malheureusement ils ne pouvaient vivre l'un avec l'autre.

Desafortunadamente, ellos no pudieron vivir el uno con el otro.

Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.

Desgraciadamente él se rompió la pierna en el accidente.

Malheureusement, notre éducation, le système entier de notre société,

Por desgracia, nuestra educación, todo el sistema de nuestra sociedad,

Malheureusement, il n'a pas pu en être le témoin.

Qué triste que él no vivió lo suficiente para verlo.

Malheureusement, nous ne pouvons pas tous les placer ici.

Desafortunadamente, no podemos ubicarlos a todos aquí.

Le virus ne circule pas, les gens circulent malheureusement

El virus no circula, la gente circula, desafortunadamente

Ensuite, malheureusement, les couvercles des années 90 manquent ici.

Entonces, lamentablemente, faltan aquí las tapas de los años 90.

Mais malheureusement, la vaccination est arrivée bien trop tard.

pero lamentablemente la vacunación llegó demasiado tarde.

Malheureusement, notre conversation a été plus frustrante que productive.

Por desgracia, nuestra conversación no fue fructífera, sino frustrante.