Translation of "Fixer" in English

0.014 sec.

Examples of using "Fixer" in a sentence and their english translations:

- Arrête de me fixer !
- Arrêtez de me fixer !

Stop staring.

Arrête de me fixer !

Stop staring.

Arrêtez de me fixer !

Stop staring.

- Arrête de lui fixer les seins !
- Arrêtez de lui fixer les seins !

Stop staring at her breasts!

C'est impoli de fixer les gens.

It's impolite to stare at people.

Arrête de me fixer des yeux !

Stop staring at me.

Essaie de te fixer toi-même !

Try staring at yourself.

Arrête de le fixer comme ça.

Stop staring like that.

Arrête de la fixer comme ça.

- Stop staring at it like that.
- Stop staring at her like that.

- Arrête de me dévisager !
- Arrêtez de me dévisager !
- Arrête de me fixer des yeux !
- Arrêtez de me fixer des yeux !
- Arrête de me fixer.

Stop staring at me.

- Arrête de me dévisager !
- Arrête de me fixer des yeux !
- Arrêtez de me fixer des yeux !

Stop staring at me.

Me regarder, me fixer tant qu'ils voulaient,

drink it in, stare all you want,

Il est impoli de fixer les gens.

It's rude to stare.

Qui es-tu en train de fixer ?

Who are you staring at?

Mais je ne sais pas où me fixer.

but I don't know where to call my home."

Ici, nous allons fixer la chèvre à l'abattoir.

Here we will fix the goat on the slaughterhouse.

J'aimerais que les gens arrêtent de me fixer.

I wish people would stop staring at me.

On lui donne un endroit stable où se fixer,

you actually give it a stable place to land on,

Nous pouvons geler et fixer la génétique d'une plante.

we can freeze and fix the genetics of a plant.

Durant lequel peu de personnes allaient me fixer du regard.

where fewer people stared at me, at least.

Ma dernière suggestion est de se fixer des objectifs élevés,

My last and final suggestion is to set higher goals,

fixer son regard devant soi, et se servir des jambes

Focus on looking ahead and using your leg power,

♫ Quand on voudrait fixer chaque souvenir, chaque nom ♫

When we'd like to keep every memory, every name

Mais Brad dit-il qu'il ne faut pas se fixer d'objectifs ?

Now, is Brad saying that you shouldn't set goals?

Notamment sur ma façon de travailler, sur les objectifs à fixer,

particularly, with regard to my work ethic, planning objectives,

Ils ne sont pas désireux de fixer des objectifs suffisamment ambitieux

They are not keen to set targets that are ambitious enough

Ne pas demander ce qu'on veut, ne pas fixer de limites,

ask for what you want, set boundaries,

Refrène votre capacité physiologique à fixer des limites et exprimer vos désirs,

it inhibits your psychological ability to set boundaries and express desires,

Telle que fixer la taille maximale, en plus de la taille minimale.

such as setting a maximum size limit in addition to a minimum one.

- Arrête de me dévisager comme cela.
- Cessez de me fixer comme ça.

Stop staring at me like that.

Et elle adorait s'en servir pour fixer attentivement d'autres gens dans les yeux.

and she loved using them to gaze intently into other people's eyes.

Il s'entend du fait pour une ou plusieurs personnes de fixer par écrit,

It means the fact for one or more people to fix in writing,

C'est comme fixer une boule de cristal en sachant exactement ce qu'il va arriver.

It's like staring into a crystal ball, knowing exactly what's going to happen.

Comme je suis libre tout l'après-midi, je vous laisse fixer l'heure du rendez-vous.

As I am free all afternoon, I'll let you to set the hour of our meeting.

Afin d'y fixer autant de troupes de Khalid que possible, tout en concentrant la principale poussée

to tie down as many of Khalid’s troops as possible, while focusing the main thrust of

- On peut fixer le blanc d'un œuf en le faisant bouillir.
- On peut obtenir un blanc d'œuf ferme par l'ébullition.

You can set the white of an egg by boiling it.

" Mais vous ne pourrez pas vous fixer sur ses bords, / que, pressés par la faim, dans votre rage extrême / vous n'ayez dévoré jusqu'à vos tables même. "

"But ne'er the town, by Destiny assigned, / your walls shall gird, till famine's pangs constrain / to gnaw your boards, in quittance for our slain."

" Voulez-vous avec moi fixer ici vos jours ? / Les ports que je construis, ces murailles nouvelles, / tout est à vous. Allez, à ces rives fidèles / confiez vos vaisseaux, livrez-vous à ma foi : / Troyens ou Tyriens seront égaux pour moi. "

"Else, would ye settle in this realm, the town / I build is yours; draw up your ships to land. / Trojan and Tyrian will I treat as one."

Son fils la reconnaît, et, tandis qu'elle fuit, / de ses yeux, de sa voix, longtemps il la poursuit, / et, l'œil baigné de pleurs : " Quoi ! toi-même, ô ma mère ! / tu te plais à tromper un fils qui te révère ! / Ah ! quand pourra ton fils te presser sur son sein, / mes yeux fixer tes yeux, ma main serrer ta main ? / N'abuse plus mes sens ; que le fils le plus tendre / puisse en effet te voir, te parler et t'entendre ! "

"Ah, mother mine!" he chides her, as she flies, / "art thou, then, also cruel? Wherefore cheat / thy son so oft with images and lies? / Why may I not clasp hands, and talk without disguise?"

Quand Troie eut succombé, quand le fer et les feux / eurent détruit ses murs condamnés par les dieux, / et que, de ses grandeurs étonné de descendre, / le superbe Ilion fut caché sous la cendre, / innocents et proscrits, pour fixer nos destins, / il nous fallut chercher des rivages lointains. / Soumis aux lois du sort, aux oracles fidèle, / sous les hauteurs d'Antandre et du mont de Cybèle, / j'équipe des vaisseaux, incertain sur quel bord / vont nous guider les dieux, va nous jeter le sort.

When now the Gods have made proud Ilion fall, / and Asia's power and Priam's race renowned / o'erwhelmed in ruin undeserved, and all / Neptunian Troy lies smouldering on the ground, / in desert lands, to diverse exile bound, / celestial portents bid us forth to fare; / where Ida's heights above Antandros frowned, / a fleet we build, and gather crews, unware / which way the Fates will lead, what home is ours and where.