Translation of "Version" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Version" in a sentence and their italian translations:

Je préfère cette version.

Preferisco questa versione.

J'utilise une version gratuite.

Uso una versione libera.

- As-tu vu la version non approuvée ?
- Avez-vous vu la version non approuvée ?
- As-tu vu la version non censurée ?
- Avez-vous vu la version non censurée ?

- Hai visto la versione non censurata?
- Tu hai visto la versione non censurata?
- Ha visto la versione non censurata?
- Lei ha visto la versione non censurata?
- Avete visto la versione non censurata?
- Voi avete visto la versione non censurata?

Une version très simple est :

E la spiegazione più semplice è questa:

Sa version anglaise est parfaite.

Il suo inglese è perfetto.

La version n'a pas changé.

La versione non è stata cambiata.

La version n'a pas changé?

La versione non è stata cambiata?

Cette version est déjà obsolète.

Questa versione è già obsoleta.

C'est la version locale du fruit.

Questa è la versione locale del frutto.

La version courte de « Gangster Quinn ».

diminutivo di "Gangster Quinn".

Donne-moi ta version des événements.

- Dimmi la tua versione degli eventi.
- Mi dica la sua versione degli eventi.
- Ditemi la vostra versione degli eventi.

Tom a traduit librement la version originale.

Tom ha tradotto liberamente la versione originale.

J'ai écouté la version française de ce chant.

Ho sentito la versione francese di questa canzone.

Y a-t-il la version sous-titrée ?

C'è la versione sottotitolata?

Pourtant, c'est une traduction directe de la version japonaise.

Comunque, è una traduzione diretta della versione giapponese.

La version italienne du naturalisme français est le verismo.

La versione italiana del naturalismo francese è il verismo.

Tout simplement, c'est une version d'Internet alimentée par les gens.

In pratica, è una versione di Internet gestita dalle persone.

Je pensais que bon était une version d'un super bébé,

pensavo che bene fosse qualche versione di un superbambino,

La version d'avril 2012 d'Ubuntu a été surnommée « Precise Pangolin ».

La versione di Ubuntu di aprile 2012 è stata soprannominata "Precise Pangolin".

Je suis impatient de voir la nouvelle version de Tatoeba.

- Sono impaziente di vedere la nuova versione di Tatoeba.
- Io sono impaziente di vedere la nuova versione di Tatoeba.

Une version plus mélancolique de « L'homme qui valait trois milliards ».

un po' tipo "L'uomo da sei milioni di dollari" versione triste.

Il faut en produire une version adaptée au public américain.

Bisogna produrne una versione adattata al pubblico americano.

La version audio des phrases sur Tatoeba est assurée par Shtooka.

Le registrazioni audio delle frasi di Tatoeba sono fornite da Shtooka.

Je suis très impatient de voir la nouvelle version de Tatoeba.

- Sono impaziente di vedere la nuova versione di Tatoeba.
- Sono molto impaziente di vedere la nuova versione di Tatoeba.
- Io sono molto impaziente di vedere la nuova versione di Tatoeba.

Pensez-vous que le livre numérique va remplacer la version papier ?

- Pensa che il libro digitale rimpiazzerà la versione cartacea?
- Pensate che il libro digitale rimpiazzerà la versione cartacea?

- Veuillez lier cette phrase à sa version espagnole.
- Veuillez lier cette phrase à la phrase espagnole.

- Per piacere, collega questa frase allo spagnolo.
- Per favore, collega questa frase allo spagnolo.
- Per piacere, collegate questa frase allo spagnolo.
- Per favore, collegate questa frase allo spagnolo.
- Per piacere, colleghi questa frase allo spagnolo.
- Per favore, colleghi questa frase allo spagnolo.

En fait, la peinture de l'héroïsme d'Augereau à Arcole Bridge… est bien antérieure à la version plus célèbre

In effetti, il dipinto dell'eroismo di Augereau al ponte Arcole… precede di molto la versione

Si cette phrase se trouve dans la base de données, on obtiendra tout de suite la version traduite.

Se la frase è contenuta nei database otterremo subito la versione tradotta.

J'ai vu un article sur le blog de Tatoeba qui parlait d'une nouvelle version pour bientôt, l'avez-vous lu ?

- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. L'hai letto?
- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. Tu l'hai letto?
- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. L'ha letto?
- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. Lei l'ha letto?
- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. L'avete letto?
- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. Voi l'avete letto?

Une des raisons qui font le succès de Twitter au Japon tient à une particularité de la langue japonaise. Comparé à bien d’autres langues, le japonais, avec ses idéogrammes, peut véhiculer beaucoup d’informations en 140 caractères, sans pour autant rivaliser avec le chinois. À propos, la version japonaise de cette phrase s’écrit en exactement 140 caractères. Mais combien de caractères cela fait-il donc dans les autres langues ?

Uno dei motivi per il quale Twitter è così popolare in Giappone è una caratteristica stessa del giapponese: il giapponese usa gli ideogrammi che permettono di convogliare più informazioni in 140 caratteri rispetto alle altre lingue, senza considerare il cinese. Tra l-altro, la versione giapponese di questa frase è scritta con esattamente 140 caratteri. Quanti caratteri ci vogliono in altre lingue?