Translation of "Durer" in English

0.007 sec.

Examples of using "Durer" in a sentence and their english translations:

Cela devrait durer trois semaines.

That should last three weeks.

Cela ne peut pas durer.

That can't last.

Cela va durer une éternité.

This is going to take forever.

Ça va durer quelque temps.

It's going to take a while.

Ne fais pas durer le suspense.

Don't make the suspense last.

Je pensais que ça pouvait durer.

I thought it would last.

Combien d'heures va durer le voyage?

How many hours will the trip take?

Cela ne va pas durer éternellement.

- That won't last forever.
- It won't last forever.

Combien de temps va durer ce froid ?

- How long will this cold weather go on?
- How long will this cold weather last?
- How long will this cold weather continue?

Combien de temps va durer le vol ?

- How long will the flight time be?
- How long will the flight be?

Ça ne va pas durer aussi longtemps.

It won't take that long.

Combien de temps va durer la tempête ?

How long will the storm last?

L'amour n'est-il pas censé durer toujours ?

Isn’t love supposed to last forever?

Combien de temps va durer la réunion ?

How long will the meeting last?

Le festin devait durer toute la nuit.

The feast was to last all night.

- Essaie de le faire durer un peu plus longtemps.
- Essayez de le faire durer un peu plus longtemps.

Try to make it last a little longer.

Combien de temps va durer ce beau temps ?

How long will this nice weather last?

Combien de temps va encore durer cette tempête ?

How much longer is this storm going to last?

Certains jours semblent se traîner et durer éternellement.

Some days seem to just drag on and last forever.

Ce mauvais temps ne va pas durer éternellement.

This bad weather won't last forever.

- Ils ne vont pas durer si longtemps.
- Elles ne vont pas durer si longtemps.
- Ils ne dureront pas si longtemps.

They won't last that long.

L'intérêt de la Nature, c'est de faire durer l'espèce.

Nature's interest is in the continuation of a species.

Elles peuvent être très nuisibles, peuvent durer des jours,

they can be a huge nuisance, they can last for days,

Qu'aucune de ces raisons n'était assez forte pour durer.

that none of those reasons were strong enough to make it stick.

«Combien de temps va durer la réunion ?» «Deux heures.»

"How long will the meeting last?" "For two hours."

Essayez de le faire durer un peu plus longtemps.

Try to make it last a little longer.

Je me demande combien de temps cela va durer.

I wonder how long this will last.

Pendant encore combien de temps va durer cette torture ?

How long is this torture gonna continue?

Combien de temps pensez-vous que la réunion va durer ?

- How long do you think the meeting will last?
- How long do you think that the meeting will last?

Parce que s'il attend la même chose, ça peut durer longtemps.

because if you both wait for the same, this could go on for a long time.

- Combien d'heures durera le voyage?
- Combien d'heures va durer le voyage?

How many hours will the trip take?

Je n'ai aucune idée de combien de temps ça va durer.

- I have no idea how long it will take.
- I have no idea how long it'll take.

Va durer, si vous êtes en utilisant une solution de messagerie.

will last, if you're using an email solution.

- Ça va prendre encore longtemps ?
- Ça va être encore long ?
- Cela va-t-il durer encore longtemps ?
- Est-ce que ça va durer encore longtemps ?

Will it be much longer?

Mes économies sont si maigres qu'elles ne vont plus durer bien longtemps.

My savings are so small that they won't last much longer.

- Ça ne va pas durer aussi longtemps.
- Ça ne prendra pas si longtemps.

- It won't take so long.
- It won't take that long.

En fait, si nous comptons tous les films, notre vidéo semble durer 5 heures.

In fact, if we count all the movies, our video seems to be 5 hours long.

- J'espère que ce beau temps va tenir.
- J'espère que ce beau temps va durer.

I hope this nice weather will last.

- C'est pour bientôt.
- Ça ne va pas tarder.
- Ça ne va pas durer longtemps.

It's going to happen soon.

Pourtant, durant une semaine entière qui, je vous le dis, a semblé durer des mois,

Yet, for an entire week, which, I'm going to tell you, felt like months,

- Combien de temps la tempête va-t-elle durer ?
- Combien de temps va durer la tempête ?

How long will the storm last?

Mais il existe des raisons de croire que cette solidarité pourrait ne pas durer pour toujours.

But there are reasons to believe this sense of solidarity might not last forever.

durer aussi longtemps que les plus anciens vestiges que nous avons de la civilisation: la culture.

last as long as the oldest relics of civilization we have: culture.

- Je me demande combien de temps ça va prendre.
- Je me demande combien de temps cela va durer.

I wonder how long it's going to take.

Ou au moins pour faire durer les négociations jusqu'à ce que les Sassanides soient prêts à attaquer en Irak.

or at the very least to stall negotiations until the Sassanians were ready to attack in Iraq.

Tandis que certains disent que ça ne durera que quelques minutes, d'autres pressentent que ça peut durer des mois.

- While some say it will last only minutes, others suspect it could go on for months.
- While some say it will take only minutes, others suspect it could take months.

- Je ne sais pas combien de temps il faudra.
- Je n'ai aucune idée de combien de temps ça va durer.

- I have no idea how long it will take.
- I have no idea how long it'll take.

- Ça ne prendra pas tellement de temps.
- Ça ne va pas durer aussi longtemps.
- Ça ne prendra pas si longtemps.

It won't take so long.

- On ne sait jamais combien de temps dureront ces réunions.
- On ne sait jamais combien de temps ces réunions doivent durer.

You can never tell how long these meetings will last.

- "Qu'adviendra-t-il à notre langue kabyle?"  "Elle va durer éternellement!"
- "Qu'arrivera-t-il à notre langue kabyle?" "Elle durera pour toujours!"

- "What will happen to our Kabyle language?" "It will last forever!"
- "What will happen to our Kabyle language?" "It will stay ad vitam aeternam!"
- "What will happen to our Kabyle language?" "It will endure forever!"