Examples of using "Désorienté" in a sentence and their english translations:
Tom looks disoriented.
You're confused.
- I was very disorientated.
- I was very disoriented.
Tom is a little disoriented.
I'm still confused.
I'm all confused.
Tom looked disoriented.
Tom seems a little disoriented.
I said that I was confused.
I'm a little confused.
Tom was a little disoriented.
Tom seemed a bit disoriented.
He said he was disoriented.
Everyone looks confused.
Tom seems a little disoriented.
I feel confused, but I don't know why.
I got confused.
I'm all confused.
- I was confused.
- I was puzzled.
- I was baffled.
I'm a little confused.
I was puzzled about what to do next.
I said that I was confused.
I was on drugs for eight years, and I was confused.
He looks confused.
Tom felt confused.
I feel confused, but I don't know why.
- Tom looks confused.
- Tom looks disoriented.
I am extremely confused by this. If this is what we call 'the Way of Heaven', then is it right or is it wrong?