Translation of "Légèrement" in English

0.007 sec.

Examples of using "Légèrement" in a sentence and their english translations:

- Tom a frappé légèrement.
- Tom frappa légèrement.

Tom knocked lightly.

J'ai légèrement faim.

- I'm a little bit hungry.
- I'm slightly hungry.
- I'm a bit hungry.

Tom exagère légèrement.

Tom tends to exaggerate.

La tête légèrement penchée,

You know, you tip your head on the side,

Tom semble légèrement confus.

Tom seems slightly confused.

Retouche légèrement son visage,

is making subtle tweaks to their face,

Tom est légèrement désorienté.

Tom is a little disoriented.

Harriet paraissait légèrement décontenancée.

Harriet looked slightly abashed.

Il semblait légèrement jaloux.

He sounded slightly jealous.

Marie est légèrement anticonformiste.

Marie is something of a non-conformist.

Ses joues étaient légèrement rouges.

Her cheeks were faintly flushed.

Versions légèrement différentes de celui-ci

slightly different versions of it

C'est une dimension légèrement plus dangereuse

this is a slightly more dangerous dimension

La route vire légèrement vers l'ouest.

The road curves gently towards the west.

- Il rougissait facilement.
- Il rougit légèrement.

He blushed slightly.

Il est légèrement dépendant à l'alcool.

He is slightly addicted to alcohol.

Mais ma perspective était légèrement différente

But my perspective was a little different this time,

Trois personnes ont été légèrement blessées.

Three people were slightly injured.

- Le chauffeur du bus a été légèrement blessé.
- Le conducteur du bus a été légèrement blessé.

The bus driver suffered minor injuries.

Dix personnes furent légèrement blessées dans l'accident.

Ten people were slightly injured in the accident.

Le parti remonte légèrement dans les sondages.

The party is improving slightly in the polls.

Je suppose que je suis légèrement indisposé.

I am slightly ill, I assume.

Tom embrassa légèrement Mary sur la joue.

Tom kissed Mary lightly on the cheek.

Cette route tourne légèrement vers la droite.

This road curves gently to the right.

Tom est légèrement petit pour son âge.

- Tom is a bit short for his age.
- Tom is a bit small for his age.

Penses-tu pouvoir faire légèrement moins de bruit ?

Do you think you could make a little less noise?

La route courbe légèrement en direction du lac.

The road curves gently toward the lake.

Le conducteur du bus a été légèrement blessé.

The bus driver suffered minor injuries.

- Si tu sors habillé aussi légèrement, tu vas attraper froid.
- Si tu sors vêtue aussi légèrement, tu vas attraper froid.

If you go out so lightly dressed, you'll catch a cold.

La qualité baisse légèrement lorsque le microphone est allumé

quality drops slightly when the microphone is turned on

Nous ne roulons plus que légèrement sur le Vogelsberg.

We are now only driving slightly over the Vogelsberg.

Les bruns ont des ingrédients légèrement plus élevés, mais

The browns have slightly higher ingredients, but

Il doit être rose, légèrement humide, brillant, sans tampon.

It should be pink, slightly damp, shiny, without a pad.

Les filles dansent légèrement comme un ballet de papillons.

The girls were dancing lightly like so many butterflies.

Après une commotion cérébrale, il a légèrement souffert d'amnésie.

After a concussion, he suffered mildly from amnesia.

Disons qu'il est légèrement plus futé que les autres.

Let's say that he is a bit sneakier than others.

Cela aurait pu être que, avec une physique légèrement différente,

But it might just have been, with slightly different physics,

Si tu sors habillé aussi légèrement, tu vas attraper froid.

If you go out so lightly dressed, you'll catch a cold.

Si tu sors vêtue aussi légèrement, tu vas attraper froid.

If you go out so lightly dressed, you'll catch a cold.

Il fait une chaleur torride aujourd'hui, alors habille-toi légèrement.

Today is scorching hot, so dress light.

Il a été légèrement blessé dans un accident de la circulation.

He was slightly injured in a traffic accident.

Si la taille de l'assiette ou de la boîte est légèrement réduite,

if the plate or the box size is reduced a little,

Malgré tout, la situation est légèrement différente dans la mer de Marmara.

Despite everything, there is a slightly different situation in the Marmara Sea.

En termes d'habillement, il diffère légèrement à l'époque ottomane selon les régions.

In terms of clothing, it differs slightly in the Ottoman period according to the regions.

Il a une morsure croquante, un goût légèrement gras et très doux.

It has a crunchy bite, tastes slightly oily and very mild.

Ensuite, je calcule avec une marge légèrement inférieure à celle des autres.

Then I calculate with a slightly lower margin than others.

Tu as peut-être raison, mais nous avons une opinion légèrement différente.

You may be right, but we have a slightly different opinion.

- Vous êtes légèrement en surpoids.
- Tu es un petit peu en surpoids.

You're a little overweight.

- J'ai un peu faim.
- J'ai un petit peu faim.
- J'ai légèrement faim.

- I'm a little bit hungry.
- I'm slightly hungry.
- I'm a bit hungry.

Et avec le temps, ça ne bouge que légèrement autour de cette géométrie.

And over time, it only wobbles slightly around this geometry.

Alors, pour vérifier leur maturité, il presse légèrement chaque figue avec ses lèvres.

so to check for ripeness, he gives each fig a gentle squeeze with his lips.

, son ventre légèrement plus clair et sa fourrure marron clair sur le dos.

and the slightly lighter belly and the light brown fur on the back.

L'infanterie perse est restée en grande partie statique, mais déplacé légèrement sur le terrain,

Persian infantry remained largely static, but moved slightly up the field,

Les mains de ma femme sont légèrement plus petites que celles de l'assistant du magasin.

My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.

Pressez légèrement le tofu, puis laissez reposer pendant une vingtaine de minutes avant de l'égoutter.

Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.

- Tom est un peu plus vieux que Mary.
- Tom est légèrement plus âgé que Mary.

Tom is a bit older than Mary.

- Pourriez-vous vous pencher légèrement en avant ?
- Pourrais-tu un peu te pencher en avant ?

Could you lean forward a bit?

Elle me toucha légèrement la nuque du bout des doigts et cela me fit frissonner.

She touched me lightly on the nape of the neck with the tips of her fingers and it made me shudder.

« Il faudrait légèrement décaler le tableau vers la droite. » « Comme ça ? » « Là, c'était presque trop. »

"The picture is just a bit too far to the right." "Like this?" "That was a little too much."

Le kaki est un fruit sucré, légèrement relevé à la texture douce voire parfois fibreuse.

The persimmon is a sweet fruit, slightly spicy with a soft and sometimes fibrous texture.

Il dit, et tout à coup le nuage profond / s'entr'ouvre, et dans les airs légèrement s'écoule.

Scarce had he said, when straight the ambient cloud / broke open, melting into day's clear light.

Les dernières données de recensement montrent que la population totale du pays dépasse légèrement les sept millions d'habitants.

Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people.

Même en sentant qu'ils avaient très légèrement dépassé l'apogée de leur floraison, nous avons pu pleinement apprécier ces magnifiques cerisiers.

They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.

Même les plus gracieux et les plus imposants bâtiments peuvent maintenant être tellement tristement rabaissés, jusqu'à sembler légèrement ridicules, à côté du monstre.

Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster.