Translation of "Commis" in English

0.007 sec.

Examples of using "Commis" in a sentence and their english translations:

- J'ai commis une grosse erreur.
- Je commis une grosse erreur.

I made a big mistake.

- Quels crimes as-tu commis ?
- Quels crimes avez-vous commis ?

What crimes have you committed?

J'ai commis une erreur.

- I made a mistake.
- I've made a mistake.

Elle a commis l'impensable.

She did the unthinkable.

Il a commis l'impensable.

- She did the unthinkable.
- He did the unthinkable.

J'ai commis tant d'erreurs.

I've made so many mistakes.

J'ai commis trop d'erreurs.

I've been making too many mistakes.

- J'ai commis quelques erreurs à l'examen.
- J'ai commis des erreurs à l'examen.
- Je commis des erreurs à l'examen.

- I made some mistakes in the test.
- I made some mistakes on the test.

- Tu as commis la même erreur.
- Vous avez commis la même erreur.

- You made the same mistake.
- You have made the same mistake.

- Tu as commis une grosse erreur.
- Vous avez commis une grosse erreur.

You made a big mistake.

- J'ai commis des erreurs à l'examen.
- Je commis des erreurs à l'examen.

- I made some mistakes in the test.
- I made some mistakes on the test.

- Quel crime est-ce que j'ai commis ?
- Quel crime ai-je commis ?

What crime have I committed?

L'homme a commis un meurtre.

The man committed murder.

Elle a commis un crime.

She committed a crime.

Il a commis une erreur.

He made a mistake.

J'ai commis une faute d'inattention.

I made a careless mistake.

Quelqu'un a commis une erreur.

Somebody made a mistake.

J'ai commis une erreur regrettable.

I made a regrettable mistake.

J'ai commis une énorme erreur.

I made a huge mistake.

J'ai commis de nombreuses erreurs.

I made a lot of mistakes.

Je n'ai pas commis d'erreurs.

I made no mistakes.

Qui a commis ce crime ?

Who committed this murder?

Nous avons commis beaucoup d'erreurs.

- We have made many mistakes.
- We've made many mistakes.

Tom a commis trop d'erreurs.

Tom has been making too many mistakes.

J'ai commis une grosse erreur.

I made a big mistake.

- Pourquoi as-tu commis une telle erreur ?
- Pourquoi avez-vous commis une telle erreur ?

Why did you make such a mistake?

- Vous n'avez pas commis de crime grave.
- Tu n'as pas commis de crime grave.

You didn't commit a serious crime.

Je n'ai pas commis d'infractions répréhensibles »,

I did not commit impeachable offenses,"

(personne soupçonnée d’avoir commis un crime)

(person suspected of having committed a crime)

J'ai commis quelques erreurs à l'examen.

I made some mistakes in the test.

Bill n'a pas commis le crime.

Bill did not commit the crime.

Il m'accusa d'avoir commis une faute.

He accused me of making a mistake.

Il a commis erreur sur erreur.

He made mistake after mistake.

Il a commis un acte illégal.

He committed an illegal act.

Ils ont incontestablement commis une erreur.

- They must have made a mistake.
- They must've made a mistake.

Personne ne savait qui l'avait commis.

No one knew who did it.

Il a commis une faute exprès.

He made a mistake on purpose.

Tom a commis un crime grave.

Tom has committed a serious crime.

Tom n'a commis aucun acte illicite.

Tom did nothing illegal.

Sami a commis une erreur fatale.

Sami made a fatal mistake.

Je n'ai jamais commis de crime.

I've never committed a crime.

Elle avait viré son avocat commis d'office,

had fired her public defender,

Elle a reconnu avoir commis une erreur.

She acknowledged having made a mistake.

Elle protesta n'avoir pas commis le crime.

She protested that she had not committed the crime.

Vous n'avez pas commis de crime grave.

You didn't commit a serious crime.

On dirait que j'ai commis beaucoup d'erreurs.

- Looks like I made a lot of mistakes.
- It looks like I made a lot of mistakes.

- Tu as commis cette erreur exprès, n'est-ce pas ?
- Vous avez commis cette erreur exprès, n'est-ce pas ?

You made that mistake on purpose, didn't you?

Un commis doit sécuriser les traces de fibres.

A clerk should secure the fiber traces.

Je n'ai pas commis d'infraction pénale. C'est crucial.

I have not committed a criminal offense. It is crucial.

Maintenant, elle travaille comme commis industrielle au bureau.

Now she works as an industrial clerk in the office.

Il a admis qu'il avait commis le crime.

- He admitted having done wrong.
- He conceded that he committed a crime.
- He admitted that he had committed the crime.

Il est évident qu'il a commis une erreur.

It is evident that he has made a mistake.

J'avais commis la même erreur toute ma vie.

I had been making the same mistake all my life.

Il a commis une série impardonnable de crimes.

He committed a series of unforgivable crimes.

Veuillez me montrer où j'ai commis une faute.

Please point out my mistake.

Dan a été accusé d'avoir commis un assassinat.

Dan was accused of committing a murder.

Elle soutient qu'elle n'a pas commis le crime.

She protested that she had not committed the crime.

Il a commis deux fois la même erreur.

He has made the same mistake twice.

Penses-tu qu'il a commis cette erreur intentionnellement ?

Do you think he made that mistake on purpose?

- J'ai fait tellement d'erreurs.
- J'ai commis tant d'erreurs.

I've made so many mistakes.

Une fois que vous admettez avoir commis une erreur,

When you are admitting that you got something wrong,

Et elles peuvent dissimuler les crimes commis contre elles

and they might cover up or hide the crimes against them,

(personne soupçonnée d'avoir commis un délit ou une contravention)

(person suspected of having committed an offense or a contravention)

Nous devons admettre que nous avons commis une erreur.

We must concede that we committed an error.

Il devrait être puni s'il a commis un crime.

He ought to be punished if he commits a crime.

Je vois les crimes commis quotidiennement dans les rues.

I see the crimes commited every day on the street.

J'ai commis une grosse erreur en choisissant ma femme.

I made a big mistake when choosing my wife.

Peut-il être vrai qu'elle ait commis un suicide ?

Can it be true that she committed suicide?