Translation of "Tant" in English

0.060 sec.

Examples of using "Tant" in a sentence and their english translations:

- Tant mieux !
- Tant mieux !

So much better!

- Tant de phrases.
- Tant d'opinions.

So many opinions.

Tant de gaspillage, tant d'efforts perdus.

All that waste, all that effort.

Tant pis !

Too bad.

Tant mieux !

So much better!

- Tant mieux !
- C'est encore mieux.
- Tant mieux !

That's even better.

- Nous vous aimons tant.
- Nous t'aimons tant.

We love you so much.

Souvent, en tant qu'individu ou en tant qu'organisation,

And the way that a lot of us do that as individuals, or even as organizations,

- J'apprends tant de vous.
- J'apprends tant de toi.

I'm learning so much from you.

- Elles ont tant perdu !
- Ils ont tant perdu !

They've lost so much.

- Pourquoi tant de haine ?
- Pourquoi tant de haine ?

Why so much hate?

- Je vous dois tant.
- Je te dois tant.

I owe you so much.

Tant de gens, tant d'humains sur cette Terre

So many people, so many human beings across the planet,

Parfait, tant mieux.

Lovely, it's a good thing.

En tant qu'administratrices,

as administrators,

tant qu'agriculteur biologique

as an organic farmer.

Je t'aime tant.

I love you so much.

Je l'aime tant !

I like it so much.

J'ai tant d'idées !

I have so many ideas.

Tant qu'à faire !

Let's go the whole hog.

J'ai tant manqué.

I've missed out on so much.

- Tant pis !
- Dommage.

- Too bad.
- Alas.

Nous t'aimons tant.

We love you so much.

Tant de souvenirs...

So many memories...

En tant qu'entrepreneur.

as a entrepreneur.

J'ai tant fait pour tant d'autres qui m'ont abandonné.

I have done so much for so many others who’ve abandoned me.

- Ne t'excite pas tant !
- Ne vous excitez pas tant !

Don't get too excited.

- Tant que ça ?
- À ce point ?
- Tant que cela ?

That much?

- Je vous apprécie en tant qu'ami.
- Je vous apprécie en tant qu'amie.
- Je t'apprécie en tant qu'ami.
- Je t'apprécie en tant qu'amie.

I like you as a friend.

La nature me donnait tant, et j'avais tant à donner.

I was getting so much from the wild, and I could actually now give.

- Vous m'en avez donné tant.
- Tu m'en as donné tant.

- You have given me so many.
- You gave me too much.

- J'ai tant à te montrer.
- J'ai tant à vous montrer.

I have so much to show you.

En tant que juive,

As a Jewish person,

En tant que femme,

Well, as a woman,

En tant que cadres,

as executives,

En tant que candidat,

As a candidate,

Pas tant que ça.

Not as much.

En tant que conservatrice.

as a conservative.

Tant d'énergie à partager.

I had so much energy to give back.

Tant mieux pour Nobuyuki.

Good for Nobuyuki.

Nous vous aimons tant.

We love you so much.

J'apprends tant de toi.

I learn as much as you do.

J'apprends tant de vous.

I'm learning so much from you.

Ai-je tant changé ?

Have I changed that much?

J'ai tant de questions.

I have so many questions.

J'ai tant à dire.

I have so much to say.

J'ai commis tant d'erreurs.

I've made so many mistakes.

Ne t'excite pas tant !

Don't get too excited.

J'ai raté tant d'opportunités.

I've missed so many opportunities.

Elle le détestait tant.

She hated him so much.

Ils ont tant perdu !

They've lost so much.

J'ai tant appris ici.

I've learned so much here.

Boston me manque tant.

I miss Boston so much.

Pourquoi tant de haine ?

Why so much hate?

Pourquoi tant de mélancolie ?

Why so melancholy?

Pas tant de sel !

Not so much salt!

Pourquoi tant de questions ?

Why so many questions?

J'ai tant à offrir.

I have so much to offer.

J'ai tant à faire.

I have so much to do.

Ne mange pas tant !

Don't eat so much!

Pourquoi tant de cynisme ?

Why so cynical?

Elles ont tant perdu !

They've lost so much.

Alors en tant que fermier, en tant que boucher et aussi en tant que consommateur, je dois mettre

then as a farmer, as a butcher and also as a consumer, I have to put

- Ne pose pas tant de questions !
- Ne posez pas tant de questions !

Don't ask so many questions.

- Profites-en tant que tu peux !
- Profitez-en tant que vous pouvez !

Enjoy it while you can.

- Sors, tant que tu le peux !
- Sortez, tant que vous le pouvez !

- Leave while you can.
- Get out while you can.

- Mange-le tant que c'est encore chaud.
- Mange tant que c'est chaud.

Eat while it's warm.

- Je te parle en tant qu'ami.
- Je vous parle en tant qu'amie.

I'm speaking to you as a friend.

- Ne fais pas tant de manières !
- Ne fais pas tant de chichis !

Stop making such a fuss!

- Je pense à toi en tant qu'ami.
- Je pense à vous en tant qu'ami.
- Je pense à toi en tant qu'amie.
- Je pense à vous en tant qu'amie.

I think of you as a friend.

- Je te le demande en tant qu'ami.
- Je te le demande en tant qu'amie.
- Je vous le demande en tant qu'ami.
- Je vous le demande en tant qu'amie.

I'm asking you as a friend.

tant que vous y croyez.

as long as you believe it.

Mais pas tant de combattre.

fighting, not as much.

Tant que nous agirons ainsi,

So for as long as we do that,

Car tant de choses reposent

Because there's so much hanging in the balance

Et pour tant d'autres animaux

and so many other animals

Mais en tant que société,

but as a society,

J'ai passé tant de temps

I have spent so much time

En tant que société, nous

As a society we

En tant qu'enseignant et designer,

As an educator, designer,

Demander: pourquoi était-ce tant?

ask ourselves : Why was that so much?