Translation of "Constitue" in English

0.010 sec.

Examples of using "Constitue" in a sentence and their english translations:

Est constitue par la nationalité.

is constituted by nationality.

Chaque page constitue une aventure.

Each page is an adventure.

La musique constitue le langage universel.

Music is the universal language.

Ça ne constitue pas une option.

That's not an option.

Ça ne constitue pas la réponse.

It's not the answer.

Ça ne constitue pas une excuse.

That's no excuse.

Ça ne constitue pas une défense.

That's no defense.

Cela constitue un quart de son alimentation.

They make up a quarter of her diet.

C'est ce qui constitue un stress thermique.

This is what constitutes heat stress.

Ceci constitue une violation de la loi.

This is a violation of the law.

La levure constitue le ferment de la bière.

Yeast makes beer ferment.

Un travers d'agneau constitue un repas de choix.

A rack of lamb makes a great meal.

Droit international pas plus qu'elle constitue une circonstance atténuante.

international law nor does it constitute a mitigating circumstance.

La curiosité constitue un trait déterminant de l'être humain.

Curiosity is a defining trait of human beings.

L'ADN est un composé chimique complexe qui constitue un gène.

DNA is a complex chemical that makes up a gene.

- Chaque page est une aventure.
- Chaque page constitue une aventure.

Each page is an adventure.

ça constitue tout de même un grave problème de santé publique

this still constitutes a major public health problem

Il constitue également un outil efficace de préparation des concours administratifs.

It is also an effective tool for preparing administrative competitions.

Juridiquement et techniquement le risque constitue un élément aléatoire, incertain ,licite,

Legally and technically the risk constitutes a random, uncertain, lawful element,

Qui constitue un des livres de philosophie politique les plus célèbres.

which is one of the philosophy books most famous politics.

- Ce n'est pas une excuse.
- Ça ne constitue pas une excuse.

That's no excuse.

L'atmosphère constitue la majeure partie de l'environnement dont la vie dépend.

The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.

- Ce n'est pas la réponse.
- Ça ne constitue pas la réponse.

- It's not the answer.
- It isn't the answer.

Une boite, c'est un cadre pour votre esprit. Il constitue des limites.

A box is a framework for your mind, made of limits.

De paiement de la prime constitue, dans le contrat synallagmatique d’assurance, la

payment of the premium constitutes, in the synallagmatic insurance contract, the

à la date fixée convenues constitue une condition obligatoire pour la continuité

agreed date constitutes a mandatory condition for continuity

La loi constitue une attaque en règle contre les droits des consommateurs.

This legislation constitutes a full-fledged attack on consumer rights.

Un pénis sectionné constitue une solide pièce à conviction pour un viol.

A severed penis constitutes a solid piece of evidence for rape.

- La musique est une langue commune pour l'humanité.
- La musique constitue le langage universel.

Music is the universal language.

Au delà de L’Homicide aggravé nous avons l’homicide spécial qui constitue toujours des circonstances aggravantes.

Beyond Aggravated Homicide we have the special homicide which is always aggravating circumstances.

Le travail ne constitue pas une marchandise et le travailleur n'est pas un outil de production.

The work is not a commodity and the worker is not a production tool.

Le fait qu’une phrase ait été écrite par un locuteur natif ne constitue aucunement une garantie.

In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.

- De quoi le savon est-il fait ?
- De quoi le savon se compose-t-il ?
- Qu’est-ce qui constitue le savon ?
- De quoi le savon se constitue-t-il ?
- De quoi le savon est-il composé ?

What is soap made of?

Pourquoi est-il si difficile d'établir que la cellule nerveuse constitue l'unité de base du tissu nerveux ?

Why is it so difficult to establish that the nervous cell is the basic unit for the nervous tissue?

- La pratique est le meilleur maître.
- L'entraînement est le meilleur professeur.
- La pratique constitue le meilleur enseignant.

Practice is the best teacher.

Qui plus est, je ne pense quand même que cela ne constitue pas une différence culturelle énorme.

Furthermore, I still don't think this a huge cultural difference.

Le commerce, la publicité, le trafic, tous ces échanges qui constitue le corps de notre monde, avait disparu.

The shop, the advertisement, traffic, all that commerce which constitutes the body of our world, was gone.

Mémoriser les cartes dans un paquet en ordre constitue certainement une tâche difficile, mais c'est quand même faisable.

Memorising the cards in a deck in order is certainly a difficult task, but manageable.

Internet ne constitue pas du tout une consolation pour la plupart des gens. Il ne leur semble pas naturel...

The Internet is no solace at all for most people. It feels unnatural for them...

Il s'agit du délit d'initié qui constitue une infraction pénale dans le cadre des sociétés inscrites à un marché réglementé.

This is insider trading which constitutes a criminal offense in the context of companies listed on a regulated market.

Certaines personnes croient que la technologie constitue un obstacle à l'enseignement, tandis que d'autres croient qu'elle accroît la participation éducative.

Some people believe that technology interferes with teaching while others believe that it enhances the learning experience.

Je pense vraiment que Tatoeba constitue un bon outil pour les apprenants et je l'ai même suggéré pour tous mes étudiants.

I really think Tatoeba is a good tool for learners and have even suggested it for all my students.

Cet ensemble d'appartements constitue un bâtiment qui prend en compte les problèmes d'environnement et de santé. Nous souhaitons désormais étendre encore ce système et ce savoir-faire.

This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.

Seuls les gens mal informés pensent qu'une langue sert seulement à communiquer. Une langue constitue aussi une manière de penser, une façon de voir le monde, une culture.

Only uninformed people think that language is used only to communicate. Language is also a way of thinking, a way of seeing the world, a culture.

L'Algérie n'est pas seulement contre l’État d'Israël mais contre toute entité juive. Bien sûr, l'Algérie déteste non seulement les kabyles mais déteste tout ce qui constitue une odeur de kabylité.

Algeria is not only against the State of Israel but against any Jewish entity. Of course Algeria hates not only Kabyles but everything that constitutes a smell of Kabylity.

- Mémoriser les cartes dans un paquet en ordre constitue certainement une tâche difficile, mais c'est quand même faisable.
- Mémoriser les cartes d'un paquet dans l'ordre, c'est assurément difficile, mais c'est faisable.

Memorising the cards in a deck in order is certainly a difficult task, but manageable.

Il est apparu évident que ceci constitue un facteur très favorable pour notre projet, qui vise justement à créer, en coopération, un réseau de traductions dans le plus grand nombre possible de langues.

It has become evident that this is very favorable for our project, which aims precisely at creating jointly a network of translations in as many languages as possible.

À ses yeux, cette domination constitue une menace pour le patrimoine de l'humanité. Et fait peser sur elle un risque plus grave encore : voir cette « langue unique » déboucher sur une « pensée unique » obsédée par l'argent et le consumérisme.

In his view, the domination by English is a threat to the heritage of humanity. It poses an even worse risk: This "single language" will lead to a "single thought" obsessed with money and consumerism.

L’expérience humaine de la traduction, de sa difficulté, de ses tâtonnements, constitue une richesse irremplaçable. Les passages d’un univers mental à un autre, les voyages instructifs qui en découlent, les écarts qu’on y explore ne doivent pas être annulés. On y perdrait en humanité.

The human experience of text translation, with all its difficulty and its trial and error, constitutes an irreplaceable richness. The paths from one mental universe to another, the instructive journeys that flow from it and the gaps that one explores there must not be lost sight of, lest we thereby lose our humanity.

Le spectacle, compris dans sa totalité, est à la fois le résultat et le projet du mode de production existant. Il n'est pas un supplément au monde réel, sa décoration surajoutée. Il est le cœur de l'irréalisme de la société réelle. Sous toutes ses formes particulières, information ou propagande, publicité ou consommation directe de divertissements, le spectacle constitue le modèle présent de la vie socialement dominante. Il est l'affirmation omniprésente du choix déjà fait dans la production, et sa consommation corollaire. Forme et contenu du spectacle sont identiquement la justification totale des conditions et des fins du système existant. Le spectacle est aussi la présence permanente de cette justification, en tant qu'occupation de la part principale du temps vécu hors de la production moderne.

Understood in its totality, the spectacle is both the result and the goal of the dominant mode of production. It is not a mere decoration added to the real world. It is the very heart of this real society's unreality. In all of its particular manifestations — news, propaganda, advertising, entertainment — the spectacle represents the dominant model of life. It is the omnipresent affirmation of the choices that have already been made in the sphere of production and in the consumption implied by that production. In both form and content the spectacle serves as a total justification of the conditions and goals of the existing system. The spectacle also represents the constant presence of this justification since it monopolizes the majority of the time spent outside the production process.