Translation of "Actuel" in English

0.035 sec.

Examples of using "Actuel" in a sentence and their english translations:

actuel

current

Tallage actuel, tallage futur.

Current tillering, future tillering.

C'est le Bach actuel.

He's the Bach of today.

D'être performant à votre niveau actuel.

To be great at your current level.

Le président actuel a beaucoup d'ennemis.

The current president has many enemies.

Je vais quitter mon emploi actuel.

I am going to leave my present job.

Si on garde le modèle économique actuel.

if we look at the current economic model.

La population est mécontente du gouvernement actuel.

The public at large are dissatisfied with the present government.

Le collège actuel fonctionne par décret présidentiel.

The current college works by presidential fiat.

Je suis satisfaite de mon salaire actuel.

I'm satisfied with my current income.

Le gouvernement actuel a beaucoup de problèmes.

The present government has many problems.

Je suis satisfait de mon revenu actuel.

I'm satisfied with my current income.

J'ai envie de quitter mon travail actuel.

I want to quit my current job.

Le mot de passe actuel est "eosdigital".

The present password is "eosdigital".

Le monde actuel doit son confort au pétrole.

The present world owes its convenient life to petroleum.

Par conséquent, en 1969, le déménagement à l'endroit actuel.

Therefore in 1969 the move to the current location.

Il parle de son livre actuel: "Le fascisme islamique".

He talks about his current book: "Islamic Fascism".

Je ne suis aucunement satisfait de mon salaire actuel.

I am by no means satisfied with my present income.

Quand on pense au système scolaire actuel à New York,

In thinking about the public school system right now in New York City,

L'anglais est une langue très importante dans le monde actuel.

English is a very important language in today's world.

Rester volatile est une saine attitude sur le marché actuel.

Continuing volatility is a safe bet in today's market.

Je quitte mon emploi actuel à la fin du mois.

I'm quitting my current job as of the end of the month.

Cette maison ne se vendra pas dans son état actuel.

This house will not sell as it stands.

Dans l'état actuel des choses, je ne peux pas vous payer.

As it is, I can not pay you.

Le prix actuel était plus bas que je ne l'avais pensé.

The actual price was lower than I had thought.

Il est actuellement en cours. Actuel! Nous espérons que cela restera ainsi.

It is currently taking place. Current! We hope it stays that way.

Notre prix est bien plus élevé que le prix actuel du marché.

Our price is considerably higher than the current market price.

Je suppose que c'est l'état actuel du débat politique dans ce pays.

I guess this is the state of political discourse in this country nowadays.

Et des divisions de toutes sortes que l'on voit dans le monde actuel.

and division of every kind that we see in the world today.

Le manuel actuel prévoit que le PDG rend des comptes au Conseil d'Administration.

Today's playbook says, the CEO reports to the corporate boards.

Dans l'état actuel des choses, vous vous asseyez ensemble, prenez une bière, discutez

As it is, you sit together, have a beer, chat

Il défie le gouvernement actuel qui n'est pas moins oppressif que le précédent.

He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.

Je pense que vous feriez mieux de vous accrocher à votre emploi actuel.

I think you had better stick to your present job.

Que si nous modifiions le programme actuel de vaccination dans les pays pauvres,

that if we modify the existing vaccination schedule in low-income countries,

Soixante-six mètres par rapport à son niveau actuel après que la hausse des

sixty-six meters from its current level after the rise in

Du point de vue actuel, nous ne pouvons pas dire qu'il est plus sain.

From the current point of view we cannot say that it is healthier.

Elle a tiré parti des relations de son père pour obtenir son emploi actuel.

She capitalised on her father's connections in getting her present job.

Le rapport livre une évaluation mesurée de l'état actuel de l'enseignement scientifique aux USA.

The report gives a sober assessment of the current state of science education in the US.

Le roi actuel était vieux et sans enfants, et Bernadotte était un général et administrateur éprouvé,

the current king was old and childless, and  Bernadotte was a proven general and administrator,  

Silvio Berlusconi est un politicien italien, le premier ministre actuel d'Italie et un entrepreneur à succès.

Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.

L'hymne national actuel de la Géorgie a été acceptée en 2004, quand Saakachvili est arrivé au pouvoir.

The current national anthem of Georgia was accepted in 2004, when Saakashvili came to power.

S'il y a au monde une chose plus effrayante que l'éternité, c'est le développement actuel de mon mémoire.

If there's something more terrifying in the world than eternity, then it's probably the current progress of my diploma thesis.

Le budget actuel de la NASA par le budget de la Turquie sur les planchers une fois de plus

Current NASA's budget by Turkey's budget on the floors once more

Le rythme actuel est d'environ un crash aérien toutes les deux semaines, en tenant compte de tous les accidents graves sur tous les types d'avions de transport.

The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.

Le déséquilibre actuel de l'offre et de la demande ne doit pas être considéré comme un phénomène cyclique, mais comme un effet du changement structurel du côté de la demande.

The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.

Nous nous rencontrons à un moment de tension entre les États-Unis et les musulmans à travers le monde - tension enracinée dans des forces historiques qui dépassent tout débat politique actuel.

We meet at a time of tension between the United States and Muslims around the world – tension rooted in historical forces that go beyond any current policy debate.