Translation of "Qualité" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Qualité" in a sentence and their dutch translations:

- Cet article est de bonne qualité.
- Cet article est de qualité supérieure.
- Cet article est de haute qualité.

Dit product is van hoge kwaliteit.

Internet a une qualité intéressante.

Het internet heeft een opmerkelijk effect.

Nous avons amélioré la qualité.

We hebben de kwaliteit verbeterd.

La qualité du riz diminue.

De kwaliteit van de rijst vermindert.

Et avoir un retour de qualité.

en kreeg waardevolle feedback.

- La qualité importe plus que la quantité.
- La qualité est plus importante que la quantité.

- Kwaliteit is belangrijker dan kwantiteit.
- Kwaliteit is belangrijker dan hoeveelheid.

Plus la qualité de sommeil est faible,

En hoe lager je slaapkwaliteit is,

Puis nous le pesons, vérifions sa qualité

we wegen het, controleren de kwaliteit,

La qualité importe plus que la quantité.

Kwaliteit is belangrijker dan kwantiteit.

Le Canada produit du blé de qualité.

Canada produceert goede tarwe.

Je préfère la qualité à la quantité.

Ik prefereer kwaliteit boven kwantiteit.

à cause de la piètre qualité de l’air

omdat de luchtkwaliteit zo slecht is

La qualité est plus importante que la quantité.

- Kwaliteit is belangrijker dan kwantiteit.
- De kwaliteit is belangrijker dan de hoeveelheid.
- Kwaliteit is belangrijker dan hoeveelheid.

- Le prix est bas mais la qualité n'est pas très bonne.
- Le prix est bas mais la qualité est médiocre.

De prijs is laag, maar de kwaliteit is niet heel goed.

J'ai fait l'acquisition d'un ordinateur de la meilleure qualité.

Ik heb een computer van de hoogste kwaliteit gekocht.

Mais les effets sur la qualité de l'air sont là.

maar met luchtkwaliteit hebben ze vandaag af te rekenen.

Ce n'est pas la quantité mais la qualité qui importe.

Het is niet de hoeveelheid, maar de kwaliteit die telt.

C'est la qualité combinée de ces ondes cérébrales du sommeil profond

En het is de gecombineerde kwaliteit van deze hersengolven in diepe slaap

Peuvent être utilisées pour améliorer la qualité de vie sur Terre.

kunnen we die ontdekkingen ook voor het leven op aarde gebruiken.

Même si l'équipement était de qualité, la taille n'était pas adaptée.

Hoewel het een goede uitrusting was, paste die ons niet.

C'est bon marché, mais d'un autre côté, la qualité est mauvaise.

Het kost niet veel, maar de kwaliteit is er ook naar.

Quelle est la qualité de l'eau que boivent les enfants palestiniens ?

Wat is de kwaliteit van het water dat de Palestijnse kinderen drinken?

Aucun pays ne peut égaler le vin français de bonne qualité.

Geen land kan tippen aan kwaliteitswijn uit Frankrijk.

Les personnes qui ont un sommeil de mauvaise qualité vont généralement essayer

Mensen die 'niet goed slapen', proberen meestal langer te slapen;

Et la commodité l'emporte sur la qualité dans notre quête du rapide.

en we vinden gemak belangrijker dan kwaliteit in onze zoektocht naar snelheid.

Les Palestiniens des territoires occupés boivent-ils une eau de bonne qualité ?

Drinken de Palestijnen in de bezette gebieden water van goede kwaliteit?

Notamment le sommeil profond dont nous venons de parler voit sa qualité baisser.

vooral die diepe kwaliteit slaap waar ik het net over had.

Quelle est la qualité de l'eau que boivent les Palestiniens dans les territoires occupés ?

Wat is de kwaliteit van het water dat de Palestijnen drinken in de bezette gebieden?

- une qualité dont il avait besoin désespérément, mais a trouvé dans l' offre à court

- een kwaliteit die hij hard nodig had, maar die schaars was.

L'impression est de très haute qualité et il existe également une gamme d'options de cadrage.

Afdrukken is van extreem hoge kwaliteit en er is ook een scala aan inlijstopties.

Pour ce qui concerne le vin de qualité, aucun pays ne peut égaler la France.

Waar het kwaliteitswijn betreft is er geen land dat Frankrijk kan evenaren.

Un audit interne sur les travaux routiers a révélé que la qualité des travaux laissait beaucoup à désirer.

Uit een interne audit over wegenwerken bleek dat de kwaliteit van de werken veel te wensen overliet.

Ce texte est relu par notre relecteur régulier. Pour garantir une bonne qualité, nous avons également utilisé un correcteur orthographique et un correcteur grammatical.

Deze tekst is nagelezen door onze vaste proeflezer. Om een ​​goede kwaliteit te garanderen, hebben we ook spellingscontrole en grammaticacontrole gebruikt.

- Je veux cultiver de bons légumes, du riz, des fruits et ainsi de suite.
- Je veux faire pousser, entre autres, des légumes, du riz et des fruits de qualité.

Ik wil goede groenten kweken, rijst, fruit enzovoort.

Les postes éminents et d'autorité au Congrès sont attribués en fonction de la durée de service, indépendamment de la qualité. Les observateurs superficiels critiquent depuis longtemps les États-Unis pour leur fétichisme de la jeunesse. C'est déloyal. Fait unique parmi les organes modernes de l'administration publique et privée, sa législature nationale récompense la sénilité.

De eminente en gezaghebbende posities in het Amerikaans Congres worden toegekend op basis van het aantal dienstjaren, ongeacht de kwaliteit. Oppervlakkige waarnemers hebben de Verenigde Staten lang bekritiseerd voor hun fetisjisme van de jeugd. Dit is oneerlijk. Het is uniek onder de moderne organen van het openbaar en particulier bestuur dat de nationale wetgever seniliteit beloont.