Translation of "Particulier" in Dutch

0.044 sec.

Examples of using "Particulier" in a sentence and their dutch translations:

Quelque chose de particulier ?

Is er iets bijzonders?

Bof, rien de particulier.

Zozo, niets speciaals.

Dans notre contexte en particulier,

In dit specifieke geval

Remets ces choses en particulier.

- Zet vooral die dingen terug op hun plaats.
- Geef in het bijzonder die spullen af.

Je n'ai rien de particulier à dire.

Ik heb niets bijzonders te vertellen.

Tu veux manger quelque chose en particulier ?

Is er iets dat je graag wil eten?

En particulier, comment notre cerveau engendre des émotions.

Specifiek: hoe ontstaan emoties in onze hersenen?

Une ligne droite est un cas particulier de courbe.

Een rechte lijn is een speciaal geval van een kromme.

Qu'est-ce qui fait que cette technologie en particulier est dangereuse ?

Wat maakt deze technologie nou precies zo gevaarlijk?

Parfois, la mer organise un spectacle très particulier. Des marées lumineuses.

Soms vertoont de zee een bijzonder speciale show. Lichtgevend tij.

Il n'est rien en particulier. Juste un employé comme les autres.

- Hij is niets speciaals. Slechts een bediende zoals de anderen.
- Hij is niets bijzonders, gewoon een werknemer, zoals alle anderen.

J'ai beaucoup de parents, en particulier du côté de ma mère.

Ik heb veel familieleden, vooral aan moederskant.

Pour se souvenir de ce qu'il s'est passé lors d'un événement particulier,

om zich een bepaalde gebeurtenis te kunnen herinneren,

« Pas de bonnes nouvelles dans le journal d'aujourd'hui ? » « Non, rien de particulier. »

„Geen goed nieuws in de krant van vandaag?” „Neen, niets bijzonders.”

Oudinot était un ami particulier: en Prusse orientale, leur truc de fête était d'

Oudinot was een bijzondere vriend: in Oost-Pruisen was het hun feesttruc

Tout le monde rit comme les affaires de personne, en particulier Jarl Erik, qui pense

Iedereen lacht als niemands zaak, in het bijzonder Jarl Erik, die denkt dat

Mais c'était une journée chaude, et les Norvégiens avaient laissé leur équipement lourd, en particulier leurs

Maar het was een hete dag, en de Noren hadden hun zware uitrusting, vooral hun

1813, bien que ses relations avec l'empereur, et le maréchal Berthier en particulier, soient de plus en plus

, hoewel zijn relaties met de keizer, en met name maarschalk Berthier in het bijzonder, steeds meer

Nous nous sommes tous goinfrés lors de la fête de Noël de l'entreprise, en particulier sur le rosbif.

We hebben allemaal gesmuld op het bedrijfskerstfeest, vooral van de rosbief.

- Je tiens à vous remercier chaleureusement pour votre soutien particulier.
- Je tiens à te remercier vivement pour ton aide exceptionnelle.

- Ik wil u hartelijk danken voor uw uitzonderlijke ondersteuning.
- Ik wil jullie hartelijk danken voor jullie speciale steun.
- Ik wil je hartelijk danken voor je bijzondere hulp.

Les idées ne tiennent pas compte des frontières nationales, en particulier là où la langue et les autres traditions sont communes.

Ideeën houden geen rekening met de nationale grenzen, en dit is vooral het geval op gebieden waar taal en andere tradities gemeengoed zijn.

- J'aime la musique, en particulier la musique classique.
- J'aime la musique, surtout classique.
- J'aime la musique et plus particulièrement la musique classique.

- Ik hou van muziek, in het bijzonder van klassieke muziek.
- Ik hou van muziek, meer bepaald van klassieke muziek.
- Ik hou van muziek, vooral klassieke muziek.

En ville, Il y a 12 — 15 ans, dans la grand-rue vivait dans son hôtel particulier le fonctionnaire Gromov : un homme solide et aisé.

Een jaar of twaalf, vijftien geleden woonde in de stad, in een particulier huis aan de hoofdstraat, ambtenaar Gromov, een betrouwbaar en vermogend man.

Même maintenant, des années après la Guerre Froide, il y a encore beaucoup de rancoeur entre les Russes et les Allemands, en particulier dans les régions autrefois occupées par l'Union Soviétique.

Zelfs nu, jaren na de Koude Oorlog, is er nog steeds veel wrevel tussen Russen en Duitsers, vooral in gebieden die vroeger door de Sovjet-Unie werden bezet.

En vérité, il n'y a pas que les hommes qui parlent dans le monde. Certains oiseaux, en particulier les perroquets, parviennent aussi à prononcer des mots et parfois à communiquer verbalement avec les gens.

Het is een feit: niet alleen mensen spreken op de wereld. Ook sommige vogels, en vooral papegaaien, slagen erin woorden uit te spreken en nu en dan mondeling met een mens contact te leggen.