Translation of "Garder" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Garder" in a sentence and their dutch translations:

- Peux-tu garder un secret ?
- Pouvez-vous garder un secret ?
- Sais-tu garder un secret ?
- Savez-vous garder un secret ?

- Kan je een geheim bewaren?
- Kunnen jullie een geheim bewaren?
- Kunt u een geheim bewaren?

- Sais-tu garder un secret ?
- Savez-vous garder un secret ?

Kun je goed geheimen bewaren?

Veuillez garder cela secret.

Hou het alsjeblieft geheim.

Puis-je garder ceci ?

- Kan ik dit houden?
- Mag ik dit houden?

Veuillez garder le silence.

- Stil blijven, alstublieft.
- Wees alstublieft stil!

Merci de garder ça secret.

Houd dit a.u.b. geheim.

Tu peux garder le livre.

Je mag het boek houden.

Nous devons garder notre calme.

We moeten rustig blijven.

Nous devons garder ceci secret.

We moeten dat geheim houden.

- Vous devez toujours garder les mains propres.
- Tu dois toujours garder les mains propres.

Je moet je handen altijd schoonhouden.

Tu dois garder ta chambre propre.

- Je moet je kamer schoon houden.
- U moet uw kamer schoon houden.

Tu aurais dû garder cela secret.

Jullie hadden het geheim moeten houden.

- Vous avez le droit de garder le silence.
- Tu as le droit de garder le silence.

U hebt het recht om te zwijgen.

Tu dois toujours garder les mains propres.

Je moet je handen altijd schoonhouden.

Je vais garder le poisson en vie.

Ik zal de vissen in leven houden.

Tu as le droit de garder le silence.

- U hebt het recht om te zwijgen.
- Je hebt het recht om te zwijgen.

Tom n'est pas bon pour garder des secrets.

Tom is niet goed in het bewaren van geheimen.

Je vais garder ce livre pour moi-même.

Ik zal dat boek zelf houden.

Parfois, il est préférable de garder le silence.

Soms is het beter om te zwijgen.

- On ne peut pas garder secret un truc aussi gros.
- Tu ne peux pas garder secret quelque chose d'aussi gros.
- Vous ne pouvez pas garder secret quelque chose d'aussi gros.

Je kunt zoiets groots niet geheim houden.

- Merci de garder ça secret.
- Veuillez le tenir secret.

Houd dit a.u.b. geheim.

Ça te dérangerait de garder la valise une minute ?

Zoudt ge even op mijn koffer willen passen?

Êtes-vous sûres de ne pas vouloir le garder ?

Weet u zeker dat u het niet wilt houden?

Cette minuscule souris sauterelle ferait mieux de garder ses distances.

Een kleine sprinkhaanmuis kan maar beter oppassen.

ça va renvoyer la chaleur et me garder bien au chaud.

Dit reflecteert allemaal... ...en houdt me warm.

Sur ce dont on ne peut parler, il faut garder le silence.

Waar men niet over kan spreken, moet men over zwijgen.

Mais nous devons aussi garder un œil sur les nouveaux comportements et modes.

Maar we moeten ook nieuw gedrag en rages in de gaten houden.

Nous ne pouvons pas garder un mouton à la maison. Qu'en ferions-nous ?

We kunnen thuis geen schaap houden. Wat moeten we er daar mee doen?

Pour bien escalader, il faut utiliser ses jambes. Les bras servent à garder l’équilibre.

Goed klimmen is je benen gebruiken... ...en je armen voor de balans.

Les médicaments vont se perdre. Il faudra trouver un moyen de les garder au frais.

Dat is niet zo goed voor de medicijnen. We hebben een plan nodig om het koel te houden.

Il fut encore plus frustré en 1805, lorsque son corps fut envoyé pour garder le

Hij was verder gefrustreerd in 1805, toen zijn korps werd gestuurd om de strategische zuidflank van

- Parfois, il est préférable de garder le silence.
- Des fois, il vaut mieux rester silencieux.

Soms is het beter om te zwijgen.

- Tom ne laisserait pas Mary le garder.
- Tom ne voulait pas que Marie le garde.

- Tom zou het Maria niet laten houden.
- Tom wilde het niet aan Maria nalaten.

Des milliers d'abeilles font vibrer leurs ailes, générant assez de chaleur pour garder la ruche au chaud.

Duizenden bijen trillen met hun vleugels... ...om warmte af te geven en de bijenkorf te verwarmen.

Ce mur a-t-il été construit pour laisser les gens dehors ou les garder à l'intérieur ?

Werd deze muur gebouwd om mensen buiten te houden, of om ze binnen te houden?

- Fais attention à bien garder le bébé dans tes bras.
- Tiens bien le bébé dans tes bras.

Hou de baby erg voorzichtig vast.

Si tu ne veux pas que les autres le sachent, il te suffit de le garder pour toi.

Als je niet wilt dat anderen het weten, houd het dan gewoon voor jezelf.

- Que fais-tu pour rester en forme ?
- Que fais-tu pour garder la forme ?
- Que fais-tu pour rester en condition ?

Wat doe jij om in vorm te blijven?

Un journal intime est une excellente façon de garder une trace des évènements de ton passé et de penser à ton futur.

Een dagboek is een uitstekende manier om een spoor te bewaren van de gebeurtenissen van je verleden en te denken aan je toekomst.

Il faut toujours garder à l'esprit un fait simple : il n'y a pas de population alphabétisée pauvre dans le monde, et il n'y a pas de population analphabète qui soit tout sauf pauvre.

Men moet altijd één eenvoudig feit voor ogen houden: er is geen enkele geletterde bevolking in de wereld die arm is, en er is geen enkele ongeletterde bevolking die allesbehalve arm is.

Mais vous savez, il serait triste de collecter toutes ces phrases et de les garder pour nous. Parce qu'il y a tellement de choses qu'on peut faire avec elles. C'est pourquoi Tatoeba est ouvert. Notre code source est ouvert. Nos données sont ouvertes.

Maar weet je, het zou toch jammer zijn om al deze zinnen te verzamelen en voor onszelf te houden, omdat je er zoveel mee kunt doen. Daarom is Tatoeba open. Onze broncode is open. Onze gegevens zijn open.