Translation of "Dirai" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Dirai" in a sentence and their dutch translations:

- Je te dirai.
- Je vous dirai.

- Ik zal het je vertellen.
- Ik zal het u vertellen.
- Ik zal het jullie vertellen.

- Je te le dirai après.
- Je te le dirai après coup.
- Je vous le dirai après.
- Je vous le dirai après coup.

Ik vertel het je later wel.

Je ne dirai rien.

- Ik zeg niks.
- Ik hou mijn mond.

Je vous le dirai.

Ik zal het u zeggen.

Je te dirai mon histoire.

- Ik zal u mijn verhaal vertellen.
- Ik zal jou mijn verhaal vertellen.

Je ne le dirai à personne.

- Ik zal het niemand vertellen.
- Ik zal het niet doorvertellen.

- Je te le dirai lorsque nous y serons.
- Je vous le dirai lorsque nous y serons.

Ik vertel het je als we er zijn.

Je t'en dirai plus sur le Japon.

Ik zal je meer vertellen over Japan.

Je ne le dirai pas à Tom.

Ik zal het niet tegen Tom zeggen.

Je ne dirai rien à ce sujet.

Ik zal er niets over zeggen.

Je lui dirai quoi dire à la réunion.

Ik zal haar zeggen wat ze moet zeggen op de vergadering.

Je te le dirai lorsque nous y serons.

Ik vertel het je als we er zijn.

Je le lui dirai quand il viendra ici.

Ik zal het hem zeggen als hij naar hier komt.

Je jure que je ne le dirai à personne.

Ik beloof dat ik het niemand vertel.

- Je te dirai mon histoire.
- Je vous raconterai mon histoire.

- Ik zal u mijn verhaal vertellen.
- Ik zal jou mijn verhaal vertellen.

- Je ne te le dirai pas.
- Je ne te le dis pas.

- Dat zeg ik je niet.
- Dat ga ik je niet zeggen.

Dites-moi ce que vous mangez, je vous dirai qui vous êtes.

Vertel mij wat ge eet en ik zal u zeggen wie ge zijt.

Dis-moi ce que tu manges, je te dirai ce que tu es.

Zeg mij wat je eet, en ik zeg je wat je bent.

Si vous avez une telle attitude envers moi, je ne dirai plus rien.

Als je zo tegen me doet, zeg ik niets meer.

Dis-moi qui sont tes amis et je te dirai qui tu es.

Zeg me wie je vrienden zijn en ik zeg je wie jij bent.

N'aie crainte, je serai discret et ne dirai pas ce qu'ils ne savaient pas bien.

Geen schrik: ik zal discreet zijn, en niet zeggen wat ze beter niet weten.

Puisque je suis libre de dire ce que je veux, je te dirai que tu es un tas de merde qui ne sait que faire des commentaires arrogants.

Omdat ik vrij ben te zeggen wat ik wil, zeg ik je dat je een hoop stront bent die alleen maar arrogant commentaar kan geven.