Translation of "Montrer" in Arabic

0.015 sec.

Examples of using "Montrer" in a sentence and their arabic translations:

Laissez-moi vous montrer.

دعوني أريكم.

Pour se montrer empathique ?

لنكون متعاطفين؟

Pour montrer le caca boogeyman

لإظهار أنبوب البعبع

Pourriez-vous me montrer cela ?

أيمكنك أن تُرِيَني ذلك؟

Ce que je veux, c'est montrer

ما أريد أن أفعل لأريك

Je vais vous montrer quelques exemples --

سأريكم مجموعتين من الأمثلة...

Et ne pas montrer ses émotions.

ولكي لا يظهروا مشاعرهم.

Que montrer ses émotions est sain,

أن إظهار عواطفهم أمر صحي،

Je vais vous montrer le mien.

سوف تظهر لك لي.

Peux-tu me montrer le chemin ?

- يمكنك تدلني على الطريق؟
- هل يمكنك ان تريني الطريق؟

J'ai quelques photos à vous montrer.

لدي بعض الصور لأريك.

Je vais vous montrer l'intérieur de ça :

دعوني أريكم ما بالداخل هنا:

Je vais vous montrer une réalité mathématique -

الآن، أريد أن أعرض لكم الواقع الرياضي

Je vais vous en montrer les mathématiques.

أريد أن ترى الرياضيات في هذا.

Mais la photo que j'aimerais vous montrer

ولكن الصورة التي أود أن أُريكم إياها

Je vais vous en montrer quelques-uns.

سأريه بعضا منهم.

Comment puis-je te montrer mon amour ?

كيف بإمكاني أن أريك حبّي؟

- Je veux te montrer quelque chose dans mon bureau.
- Je souhaite vous montrer quelque chose dans mon bureau.

أريد أن أريك شيئا في مكتبي.

Et leur montrer qu'on peut concevoir sa vie. »

" و أريهم كيف يستطيعون تصميم حياتهم"

Et montrer la voie à plus de monde

وأن أُري أسلوب الحياة هذا للمزيد من الناس،

était de montrer du respect pour ce récit.

كان أن أحترم تلك القصة.

Et montrer ce que l'on ne voit pas.

أن أجعل ما هو غير مرئي، مرئي.

Il doit se montrer un peu plus aguichant.

‫عليه أن يحاول إصدار صوت أكثر حماسة.‬

Son visage blanchit, pour montrer qu'il est prêt.

‫يتحول لون وجهه إلى الأبيض ليُظهر استعداده.‬

Regardez attentivement. Je vais vous montrer comment faire.

انظر بانتباه. سأريك كيف تُفْعَل.

Laissez-moi vous montrer le chemin de l'ascenseur.

اسمح لي أن أريك الطريق إلی المصعد

Il va te montrer comment attraper un poisson.

سوف يعلمك كيف تصطاد سمكة.

Elle va te montrer comment attraper un poisson.

سوف تعلمك كيف تصطاد سمكة.

Tom n'a pas l'habitude de montrer ses sentiments.

لا يظهر توم مشاعره دائما.

Tom veut montrer à Mary comment faire cela.

توم يريد أن يظهر لماري كيفية القيام بذلك.

Donc si elle veut montrer une diapositive, elle la montre si elle veut montrer une photo, elle la montre

لذا إذا أرادت أن تظهر شريحة فإنها تظهرها إذا كانت تريد أن تظهر صورة تظهرها

- Il y a quelque chose que je veux te montrer.
- Il y a quelque chose que je veux vous montrer.

هناك شيئاً ما أريد أن ُأريكَ إياه.

Et vous montrer que vous pouvez redesigner votre vie.

و أريكم أنه بامكانكم اعادة تصميم حياتكم.

Et montrer au monde que les gens sont bons.

وليُظهِر للعالم أن الناس طيبون.

Car ils peuvent nous montrer comment améliorer notre société.

لأن بإمكانهم بالفعل أن يوضحوا لنا كيفية تطوير المجتمع

Je vais vous montrer comment on peut y parvenir.

وأحب أن أبين لكم كيف نفعل ذلك.

Et tout ce que je viens de vous montrer,

وعن كل شيء أريتكم إياه،

Je ne cherche pas à montrer une scène réaliste.

وما أردته هو ليس عرض مشهد واقعي.

Après un certain temps, il commence à se montrer

بعد فترة ، يبدأ في إظهار نفسه

- Tu dois être patient.
- Vous devez vous montrer patient.

عليك أن تكون صبوراً.

Il y a tant que je veuille vous montrer !

هناك الكثير مما أريد أن أريكم.

Regarde bien. Je vais te montrer comment on fait.

انظر بانتباه. سأريك كيف تُفْعَل.

Veuillez me montrer votre carte d'identité ou votre passeport !

من فضلك أرني بطاقة هويتك أو جواز سفرك!

Je vais vous montrer un extrait d'une émission diffusée

في الواقع٬ أريد أن أعرض عليكم مقطع من برنامج تم عرضه

Parce que je vais vous montrer comment designer votre vie.

لأننني سأريكم كيفية تصميم حياتكم.

Sans vous montrer quoi que ce soit, sans vous toucher,

بدون أن أريك أي شيء وبدون أن ألمسك،

Je veux vous montrer aujourd'hui ma passion pour ce travail,

أريد أن أشارككم اليوم شغف عملي المهني

Si je pouvais vous montrer comment vous endormir ce soir

ماذا لو استطعت أن أريك كيف تغفو الليلة

Il faut utiliser sa force physique pour montrer sa domination,

لاستخدام قواهم البدنية لإظهار الهيمنة،

Il faut faire les bons choix et se montrer déterminé.

‫الأمر يحتاج لقرارات ذكية ‬ ‫وعزيمة.‬

Je suis sur le point de vous montrer des chose

سأريكم أشياء

Il me demanda de montrer mon visage à la télévision.

طلب مني إظهار وجهي على التلفاز.

J'aimerais juste vous montrer une courte vidéo à ce sujet.

وأود أن أشارككم هذا الفيديو السريع.

Je vais vous montrer les résultats de mon modèle numérique.

سأريكم الآن نتائج محاكاتي الرقمية،

Et je vais vous montrer un cas, d'un trésor national vivant,

وسأريكم مثالا عن الكنز الوطني الحي،

Et l'idée derrière tout ça, c'est de montrer des coachs titrés,

وفكرتنا بأكملها نشاهد مدربي الأبطال،

Je ne suis pas ici seulement pour vous montrer mon reportage.

أنا لست هنا لأريكم مقاطع من فيلمي.

Je vais vous montrer une petite vidéo de lavage de dents,

أنا الآن أقوم بعرض مقطع قصير لكم فيما يتعلق بتنظيف الأسنان،

Mais cela ne suffisait pas encore pour la montrer devant autrui.

لكن ذلك لم يكن كافياً بالنسبة لي لأعترف لأشخاص آخرين.

Et de montrer à leurs clients qu'ils se préoccupent de la planète.

وأيضاً إظهار أن عملائهم يهتمون بكوكبنا.

Pour vous montrer l'impact que l'anxiété a sur la vie des gens,

ولنرى تأثير ذلك القلق على حياة الشخص،

Voici un exemple pour vous montrer pourquoi ce n'est pas le cas.

لذا اسمحوا لي بعرض مثال يوضح السبب الذي يكمن وراء هذه الحالة.

Et je vais vous montrer comment nous incorporons ces types de processus

وسأريكم كيف ندرج هذا النوع من العمليات

On ne peut pas vous montrer tous les effets de la musique

هنالك أمور معينة عن تأثير الموسيقى لا يمكننا أن نريكم إياها

J'y arrive grâce à un exercice que je vais vous montrer aujourd'hui

فعلت ذلك مستخدماً التمارين التي سأريكم إياها اليوم.

Je veux vous montrer un dernier exemple d'une scène enregistrée à l'intérieur,

الآن أريد أن أريكم مثالاً آخر عن مشهد التقطناه في الداخل،

- Montre-moi ton passeport, s'il te plaît.
- Merci de me montrer votre passeport.
- Veuillez me montrer votre passeport.
- Passeport, s'il vous plaît.
- Votre passeport, je vous prie !

- أرِنِي جواز سفرك، لو سمحت.
- أريني جواز سفرك، لو سمحت.

Je vais vous montrer comment faire ça, c'est pourquoi vous avez ces cartons.

سوف أريكم كيفية القيام بذلك وهذا يفسر لماذا لديكم بطاقات الملاحظة هذه

Les prédateurs doivent rivaliser d'ingéniosité pour se montrer plus malins que leurs proies.

‫على المفترسات التطور‬ ‫بأشكال أكثر رقيًا للتفوق على فرائسها.‬

Si tu veux te tourner par là, je vais montrer comment ça marche.

إذا أدرتي جسدك للجانب سأريكي كيف يعمل هذا.

Et puis répondre à une question pour montrer que vous aviez compris le texte ?

ومن ثم الإجابة على السؤال لإظهار إنك فهمت النص؟

C'est que je vais vous montrer ce à quoi vous pensez sur votre carton.

سوف أريكم ما تفكرون به في بطاقتكم

Il y a deux sortes de caractère, c'est ce que je veux vous montrer.

هنالك نوعين من الشخصيات وسوف أريكم ذلك الآن

Je vais vous montrer un exemple récent qui a changé notre façon de penser.

دعوني أريكم مثالًا حديثًا عما غيّر طريقة تفكيرنا.

Et il vous est peut-être arrivé de montrer que vous aviez compris le texte,

وقد يحدث أنك أظهرت فهمك للنص،

Ce que je veux faire à présent, c'est vous montrer le pouvoir de la musique,

ما أريد القيام به الآن أن أريكم قوة الموسيقى،

Aucun marché ne doit nous montrer qu'il désinfecte. Ou pire, il ne désinfecte même pas.

لا يوجد سوق ليبين لنا أنه مطهر. أو ما هو أسوأ ، حتى أنه لا يعقم.

«Je vais vous montrer qu'avant d'être maréchal, j'étais un grenadier, et je le suis toujours!

"سأريكم أنه قبل أن أكون مشيرًا كنت جنديًا رمانيًا ، وما زلت!"

Et ce que je vais vous montrer ensuite, c'est un patient qui souffre de TOC,

والذي سأعرضه عليكم بعد قليل إحدى مرضى الوسواس القهري،

Cet affichage calculé de la cruauté sert à montrer aux tribus gauloises quel est le prix

وكان هذا الفعل القاسي المحسوب بدقة بمثابة تحذير للقبائل الغالية

C'est alors que le grand singe du coin décide de montrer à ses intrus la porte de la jungle, et la poursuite commença.

‫كان ذلك حين قرر أضخم حيوان في الغابة‬ ‫أنه حان الوقت ليري الدخيلين‬ ‫باب الغابة، وانطلقت المطاردة.‬