Translation of "Majorité" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Majorité" in a sentence and their arabic translations:

L'immense majorité nous répondrait :

فإن أغلبها ستجيب:

Aliènent la majorité d’entre nous,

فإن الأغلبية العظمى مننا غرباء بها،

L'immense majorité des entreprises c'est ça.

هذا ما تفعله أغلب الشركات.

La majorité d'entre eux ont des oestrus.

معظم الثديات تمر بمرحلة الشبق.

La majorité des Américains aiment les hamburgers.

يحب معظم الأمريكيين الهمبرجر.

Les Ouïghours constituent la majorité à Kashgar.

الأويغور يمثلون الاغلبية في كاشغر.

Utilisé par la majorité de la race humaine

تُستخدم من قبل غالبيّة البشر

Nous travaillons la majorité de nos heures éveillées.

نمضي معظم ساعات يقظتنا منغمسين في العمل.

La majorité du comité était opposé au projet.

أغلبية اللجنة كانت معارضةً للخطة.

Où la majorité de la population est de couleur,

التي يغلب عليها السكان أصحاب البشرة الملوّنة،

Parce que je viens d'un pays à majorité musulmane.

لأنني من بلد ذو غالبية مسلمة.

Et la majorité d'eux étaient des hommes de couleur,

والغالبية العظمى من الرجال الذين درستهم هم من الرجال الملونين.

C'est en majorité les hommes qui ont plus d'argent aujourd'hui,

، غالب الرجال يملكون المال الأكثر.

Eh bien, on les retrouve chez la majorité des dinosaures.

حسنًا إننا نجد هذا عند أغلب الديناصورات.

La grande majorité des gens que j'approche acceptent une rencontre.

وافق معظم الأشخاص الذين تواصلت معهم على مقابلتي.

En submergeant leurs prédateurs, la grande majorité atteindra sa destination.

‫بغمر مفترسيها،‬ ‫يصل أكبر عدد منها إلى مناطق غذائها.‬

Nous préférons, en majorité, penser à des choses plus proches

معظمنا يفضل التفكير في الأشياء الأقرب فالأقرب،

L'immense majorité de l'enseignement se fait au travers des mots.

الجزء الأغلب من التعليم يتم من خلال الكلمات.

Les 20 dernières années environ, la majorité des 20 dernières années,

خلال العشرين سنة الماضية تقريبًا، في معظم تلك السنوات،

Maintenant, je prends la majorité de mes décisions dans la vie

والآن أتخذ غالبية القرارات في حياتي

Ce sera optimal pour le sommeil de la majorité des gens.

سيكون هذا مثاليًا للنوم لمعظم الناس.

Vous auriez sans doute pu vous souvenir de la majorité des dessins.

ربما يمكنك تذكر بعض الرسومات.

Vous pouvez observer qu'en majorité, les gens y ont fait du gribouillage

و يمكنكم رؤية ذلك غالبا، مافعله الناس هو خربشات و كلام فارغ

Et la grande majorité de cette recherche conceptualise l'autisme comme un problème.

وتقوم نسبةٌ كبيرةٌ من هذه الأبحاث بتجسيد التوحد كمشكلة.

La grande majorité des départements de police à travers les États-Unis

إن الأغلبية الساحقة من أقسام الشرطة عبر الولايات المتحدة

Il m'a répondu : « Je suis la majorité de ces patients depuis 20 ans,

وأجاب: "حسنًا، أغلب المرضى لدي كانوا لدي لأكثر من عشرين سنة

Le problème est que la majorité des artistes ne sont pas au courant.

باستثناء أنّ الأكثرية العظمى من الفنانين لا يعلمون بشأن هذه الفرص.

Dans la majorité des langues, l’homme est autant le pôle positif que le pôle neutre.

في معظم اللغات، يكون الرجل قطبًا إيجابيًا ومحايدًا.

Cinq des collègues maréchaux de Ney faisaient partie d'une large majorité qui a voté pour la peine de mort.

كان خمسة من زملائه مارشال من بين الغالبية العظمى الذين صوتوا لصالح عقوبة الإعدام.

Plus récemment, la tension a été nourrie par un colonialisme qui niait des droits et des opportunités à de nombreux musulmans, et une Guerre Froide lors de laquelle les pays à majorité musulmane étaient trop souvent traités comme des agents, au mépris de leurs propres aspirations.

وساهم الاستعمار خلال العصر الحديث في تغذية التوتر بسبب حرمان العديد من المسلمين من الحقوق والفرص كما ساهم في ذلك الحرب الباردة التي عوملت فيها كثير من البلدان ذات الأغلبية المسلمة بلا حق كأنها مجرد دول وكيلة لا يجب مراعاة تطلعاتها الخاصة.