Translation of "Attendu" in Arabic

0.312 sec.

Examples of using "Attendu" in a sentence and their arabic translations:

Nous avons attendu et attendu,

وانتظرنا وانتظرنا.

- Ils t'ont attendu.
- Ils t'ont attendue.
- Elles t'ont attendu.
- Elles t'ont attendue.

انهم ينتظرونك

Sami a attendu six semaines.

انتظر سامي لستّة أسابيع.

C'est quelque chose attendu dans l'Islam

هذا شيء متوقع في الإسلام

attendu que le général carthaginois attaque.

ثم انتظروا ليقوم الجنرال القرطاجي بالهجوم

Je t'ai attendu pendant 5 heures.

إني أنتظرك منذ خمس ساعات.

Désolé, vous avez attendu sur votre visage,

آسف ، انتظرت على وجهك ،

Elle vous a attendu pendant deux heures.

انتظرتك لساعتين.

Nous avons attendu longtemps dans le parc.

- انتظرنا مُطَوَّلاً في الحظيرة.
- أطلنا الانتظار في الحظيرة.
- انتظرنا كثيراً في الحظيرة.

Elle a attendu des heures et des heures.

انتظرت لساعات و ساعات.

« Mon dieu, j'ai attendu toute ma vie pour donner ce discours !

"يا إلهي،لقد كنت أنتظر طوال حياتي لأعطي هذا الحديث على المسرح.

Que celui qui était attendu de leur effet spécifique de protection

مما يمكن التنبوء به على أساس تأثيرها الوقائي المحدد،

Selon le chiffre attendu, en cas de fonte complète de la glace polaire?

بحسب الرقم المتوقع في حال الذوبان الكامل لجليد القطبين?

Et d’autres vaccins avaient un effet bien moindre que ce qui était attendu.

وتطعيمات أخرى لها تأثير أقل بكثير من المتوقع.

Jour 4 : j'ai attendu en ligne pour parler au service de bagages perdus d'Air Canada.

في اليوم الرابع، جلست على الهاتف أنتظر قسم استرداد الأمتعة التابع للطيران الكندي.

Qu'est-ce qu'un tremblement de terre? Pourquoi un tremblement de terre est attendu à Istanbul

ما هو الزلزال؟ لماذا يتوقع زلزال في اسطنبول

Sami a dit à Layla qu'il avait attendu toute sa vie pour rencontrer une fille comme elle.

أخبر سامي ليلى أنّه انتظر حياته كلّها كي يقابل فتاة مثله.

Napoléon s'était attendu à ce que Berthier le rejoigne en 1815, et était cinglant de son absence: «J'ai

كان نابليون يتوقع من بيرتييه أن ينضم إليه مرة أخرى في عام 1815 ، وكان لاذعًا لغيابه ، "لقد

C'est la réponse apportée par les files qui s'allongeaient autour des écoles et des églises, en nombre que cette nation n'avait jamais vu. Par des gens qui ont attendu trois ou même quatre heures, beaucoup pour la première fois de leur vie, parce qu'ils croyaient que cette fois doit être différente, que leurs voix pouvaient être cette différence.

إنها إجابة قدمتها صفوفٌ امتدت حول المدارس والكنائس في أعدادٍ لم يسبق لهذه الأمة أن شهدت مثلها؛ إجابة قدمها أناسٌ وقفوا منتظرين لمدة ثلاث أو أربع ساعات، كثيرون منهم شاركوا في التصويت للمرة الأولى في حياتهم، إيماناً منهم بأن هذه المرة لا بد أن تكون مختلفة عن غيرها، وان أصواتهم من الممكن أن تحقق ذلك الفارق.