Examples of using "Conduis" in a sentence and their russian translations:
Води машину осторожно.
- Води машину осторожно.
- Веди аккуратно.
- Веди осторожно.
- Веди ты.
- Ты поведёшь.
Я за рулём.
- Езжай медленнее.
- Едь медленнее.
- Веди медленно.
- Веди машину медленно!
- Поезжай медленно!
Веди осторожно!
Я за рулём.
- Веди машину медленно!
- Поезжай медленно!
Веди ты.
- Ладно. Поезжай осторожно.
- Хорошо. Веди машину осторожно.
Не садись за руль!
- Я веду грузовик.
- Я за рулём грузовика.
Отвези нас в город.
Едь осторожнее.
Я веду машину.
- Я за рулём.
- Машину веду я.
Веди себя как мужчина!
Я вожу машину с 1996 года.
Ты слишком быстро ездишь.
- Вы водите машину?
- Ты водишь машину?
Я веду машину.
- Выпил - за руль не садись. Сел за руль - не пей.
- Выпил - за руль не садись, а собрался за руль - не пей.
Веди себя в соответствии с возрастом!
Я вожу чёрную машину.
Я вожу собственную машину.
Ты нечасто водишь машину.
- Я редко вожу машину.
- Я нечасто вожу машину.
- Я нечасто сажусь за руль.
Отвези нас туда, Том.
Я иногда езжу слишком быстро.
Ладно. Поезжайте осторожно.
Я провожу вас до двери.
- Пожалуйста, веди машину помедленнее.
- Пожалуйста, ведите машину помедленнее.
- Ты пьяная? Не садись за руль!
- Ты пьяна? Не садись за руль!
- Ты пьяный? Не садись за руль!
- Ты пьян? Не садись за руль!
Я всегда вожу на умеренной скорости.
Не води под мухой.
- Пожалуйста, веди осторожно.
- Пожалуйста, ведите осторожно.
- Пожалуйста, води осторожно.
- Пожалуйста, водите осторожно.
Я еду медленно, потому что мы хотим посмотреть на животных.
- Едь осторожнее, а то попадёшь в аварию.
- Веди машину осторожнее, а то попадёшь в аварию.
- Ведите машину осторожнее, а то попадёте в аварию.
- Води осторожнее, иначе попадёшь в аварию.
- Водите осторожнее, иначе попадёте в аварию.
- Ты слишком быстро едешь.
- Вы слишком быстро едете.
- Я веду машину.
- Я за рулём.
- Я веду.
- Я за рулем.
Я не пью за рулём.
- Какую машину ты водишь?
- Какую машину вы водите?
- На какой машине ты ездишь?
- На какой машине Вы ездите?
- Ты едешь слишком быстро.
- Ты слишком быстро едешь.
- Ты слишком быстро ездишь.
- Поступай по-мужски.
- Поступайте по-мужски.
Почему ты так себя ведёшь?
- Отведите меня к вашему главному.
- Приведите меня к вашему главному.
- Ты используешь механику или автомат?
- Вы используете механику или автомат?
- Ты странно себя ведёшь.
- Вы странно себя ведёте.
Если вы едете ночью, вам следует остерегаться пьяных водителей.
Я часто надеваю солнечные очки, когда веду машину.
- Я всегда ношу шлем, когда езжу на велосипеде.
- Я всегда надеваю шлем, когда езжу на велосипеде.
Если будешь так вести машину, то кончишь тем, что попадёшь в больницу.
Когда ты ведёшь машину, ты должен соблюдать правила дорожного движения.
При вождении следует обращать внимание на выбоины.
Я заставляю их регистрироваться, Я еду,
Я отвезу тебя на вокзал.
Какую машину ты водишь?
- При вождении машины нельзя переосторожничать.
- Никакая осторожность не будет лишней при вождении машины.
- Никакая осторожность не будет лишней, когда ведёшь машину.
Ты ужасный водитель.
Никогда не езди быстрее, чем может летать твой ангел-хранитель.
- Обратно я машину поведу?
- Обратно я поведу?
Какой прок иметь автомобиль, если ты не можешь водить?
- Будешь плохо себя вести, Дед Мороз не придет.
- Будешь себя плохо вести, Дед Мороз не придёт.
"Ты вина не пьёшь?" - "Нет, я за рулём, я пью яблочный сок".
Езжай осторожней, иначе у тебя будут проблемы.
- Соответствуй возрасту!
- Веди себя соответственно возрасту.
Управляя автомобилем, пользуйтесь крепким ремнём безопасности.
Езжай осторожней, иначе у тебя будут проблемы.