Translation of "Conduis" in English

0.008 sec.

Examples of using "Conduis" in a sentence and their english translations:

- Conduis prudemment !
- Conduis prudemment.

- Drive carefully.
- Drive safely.

- Conduis prudemment.
- Conduis avec prudence.

Drive carefully.

- Tu conduis.
- Toi, conduis !
- Vous conduisez.

You drive.

- Je conduis.
- C'est moi qui conduis.

I'm driving.

Conduis lentement.

Drive slowly.

Conduis prudemment !

Drive safely.

Je conduis.

- I'm driving.
- I drive.

Conduis lentement !

Drive slowly.

Tu conduis ?

Do you drive?

Tu conduis.

You drive.

Toi, conduis !

You drive.

- Démarre !
- Conduis !

- Drive.
- Drive!

Oui, je conduis.

Yes, i'm driving.

Je conduis partout.

I drive everywhere.

D'accord. Conduis prudemment.

Okay. Drive safely.

Ne conduis pas !

Don't drive!

Conduis avec prudence.

Drive carefully.

Je conduis vite.

I drive fast.

Tu conduis trop vite.

You're driving too fast.

Je conduis un camion.

I am driving a truck.

Conduis-nous en ville.

Give us a ride downtown.

Je vous y conduis.

I'll bring you.

- Conduis prudemment !
- Conduisez prudemment.

Drive safely.

Je conduis une voiture.

I'm driving a car.

Conduis-toi en homme !

Act like a man.

Je conduis une jeep.

I drive a jeep.

- Tu conduis ?
- Vous conduisez ?

Do you drive?

- Tu conduis.
- Vous conduisez.

You drive.

- Je suis en train de conduire.
- Je conduis.
- Je conduis une voiture.

- I'm driving.
- I'm driving a car.
- I drive.

Si tu bois, ne conduis pas. Si tu conduis, ne bois pas.

If you drink, don't drive. If you drive, don't drink.

Conduis-toi selon ton âge.

Try to act your age.

Je conduis un véhicule hybride.

I drive a hybrid.

Je conduis une voiture noire.

I drive a black car.

Je ne conduis pas souvent.

I don't drive often.

Pourquoi te conduis-tu ainsi ?

Why are you acting this way?

Je conduis parfois trop vite.

I sometimes drive too fast.

Je ne les conduis pas.

I don't guide them.

- Conduis prudemment s'il te plaît.
- Veuillez conduire prudemment.
- Conduis prudemment je t'en prie.

Please drive safely.

Je conduis depuis presque deux ans,

I've been driving for almost two years now,

Je vous conduis à la porte.

I'll walk out with you.

Conduis plus lentement s'il te plaît.

Please drive the car more slowly.

- D'accord. Conduis prudemment.
- D'accord. Conduisez prudemment.

Okay. Drive safely.

Tu conduis pas le métro, hein ?

You don't drive the subway, eh?

- Je roule partout.
- Je conduis partout.

I drive everywhere.

Je conduis toujours à une vitesse modérée.

I always drive at a moderate speed.

Ne conduis pas sous l'influence de l'alcool.

Don't drive under the influence of drink.

Quand je conduis, j'évite toujours les camions.

When I drive, I always avoid trucks.

Je conduis aussi vite que je peux.

I'm driving as fast as I can.

- Conduis prudemment s'il te plaît.
- Veuillez conduire prudemment.
- S'il vous plaît conduisez prudemment.
- Conduis prudemment je t'en prie.

Please drive safely.

- Je conduis calmement car nous voulons voir les animaux.
- Je conduis doucement car nous voulons voir les animaux.

I'm driving slowly because we want to see the animals.

J'aime Mercedes et j'en conduis une moi-même.

I like Mercedes and drive one myself.

- Conduis-nous en ville.
- Conduisez-nous en ville.

Give us a ride downtown.

Conduis plus prudemment ou tu auras un accident.

Drive more carefully, or you will have an accident.

Que tu conduises vite ou lentement, conduis prudemment.

Whether you drive fast or slow, drive carefully.

Conduis prudemment ou tu vas t'attirer des ennuis.

Drive carefully, or you'll run into trouble.

- Tu conduis trop vite.
- Tu roules trop vite.

You're driving too fast.

- Tu conduis trop vite.
- Vous conduisez trop vite.

You're driving too fast.

- Conduisez vos propres investigations !
- Conduis tes propres investigations !

Do your own research.

- Je suis en train de conduire.
- Je conduis.

I'm driving.

- Vous conduisez quelle voiture ?
- Tu conduis quelle voiture ?

What car do you drive?

Si tu bois et conduis, t'es un pauvre con.

If you drink and drive, you're a bloody idiot.

- Tu conduis trop vite.
- Ta vitesse est trop élevée.

- You're driving too fast.
- You drive too fast.

- Il faut que tu sois prudent quand tu conduis une voiture.
- Il faut que tu sois prudente quand tu conduis une voiture.

- You must be careful when you drive a car.
- You should be careful when you drive a car.
- You need to be careful when you're driving a car.

Tu devrais te concentrer sur la route quand tu conduis.

You should concentrate on the road when you're driving.

- Agis en homme.
- Agissez en homme.
- Conduis-toi en homme !

- Act like a man.
- Act like a man!

- Sois un homme !
- Soyez un homme !
- Conduis-toi en homme !

- Act like a man!
- Be a man.

- Pourquoi vous conduisez-vous ainsi ?
- Pourquoi te conduis-tu ainsi ?

Why are you acting this way?

- Conduisez-moi à votre chef.
- Conduis-moi à ton chef.

Take me to your leader.

Est-ce que tu conduis une boîte manuelle ou automatique ?

Do you drive a manual or automatic?

- Tu te comportes bizarrement.
- Tu te conduis de façon étrange.

You're acting weird.

Si tu conduis de nuit, fais attention aux conducteurs ivres.

If you drive at night, you should watch out for drunk drivers.