Translation of "Conduis" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Conduis" in a sentence and their italian translations:

- Conduis prudemment.
- Conduis avec prudence.

- Guida con prudenza.
- Guidate con prudenza.
- Guidi con prudenza.

- Tu conduis.
- Toi, conduis !
- Vous conduisez.

- Guida.
- Lei guida.
- Guidi.
- Tu guidi.
- Guidate.
- Voi guidate.

- Je conduis.
- C'est moi qui conduis.

- Sono al volante.
- Sto guidando.

Conduis lentement.

- Guida lentamente.
- Guidate lentamente.
- Guidi lentamente.

Conduis prudemment !

Guida con prudenza.

Je conduis.

- Guido.
- Io guido.

Oui, je conduis.

Sì, sto guidando.

Je conduis un camion.

- Sto guidando un camion.
- Io sto guidando un camion.

- Conduis prudemment !
- Conduisez prudemment.

- Guida con prudenza.
- Guidate con prudenza.
- Guidi con prudenza.

C'est moi qui conduis.

- Guido io.
- Sono io che guido.

Tu conduis trop vite.

Tu guidi troppo velocemente.

Je conduis depuis 1996.

Porto la macchina dal 1996.

- Je suis en train de conduire.
- Je conduis.
- Je conduis une voiture.

- Sto guidando una macchina.
- Guido.
- Io guido.

Je conduis un véhicule hybride.

- Guido un ibrido.
- Io guido un ibrido.

Je ne les conduis pas.

- Non li guido.
- Non le guido.

Je conduis une voiture noire.

- Guido una macchina nera.
- Io guido una macchina nera.
- Guido un'auto nera.
- Io guido un'auto nera.
- Guido un'automobile nera.
- Io guido un'automobile nera.

Je conduis ma propre voiture.

Guido una macchina di mia proprietà.

Je ne conduis pas souvent.

- Non guido spesso.
- Io non guido spesso.

Je vous conduis à la porte.

Vi accompagnerò alla porta.

- Je roule partout.
- Je conduis partout.

- Guido dappertutto.
- Io guido dappertutto.

Es-tu saoul ? Ne conduis pas !

Sei ubriaco? Non guidare!

Je conduis toujours à une vitesse modérée.

- Guido sempre a velocità moderata.
- Io guido sempre a velocità moderata.

Ne conduis pas sous l'influence de l'alcool.

Non bere e guidare.

- Je conduis calmement car nous voulons voir les animaux.
- Je conduis doucement car nous voulons voir les animaux.

Guido con calma perché vogliamo vedere gli animali.

Conduis plus prudemment ou tu auras un accident.

Guidate con prudenza, altrimenti farete un incidente.

- Vous conduisez quelle voiture ?
- Tu conduis quelle voiture ?

Quale macchina guidi?

Te tripotes-tu le nez pendant que tu conduis ?

- Ti scaccoli il naso mentre guidi?
- Tu ti scaccoli il naso mentre guidi?

Tu devrais te concentrer sur la route quand tu conduis.

Dovresti concentrarti sulla strada quando stai guidando.

- Conduis prudemment et bonne route !
- Conduisez prudemment et bonne route !

Guida con prudenza e buon viaggio!

- Pourquoi vous conduisez-vous ainsi ?
- Pourquoi te conduis-tu ainsi ?

- Perché ti stai comportando così?
- Perché si sta comportando così?
- Perché vi state comportando così?

- Et ne nous conduis pas à la tentation, mais délivre-nous du mal.
- Et ne nous conduis pas à la tentation mais délivre-nous du mal.

E non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male.

Je conduis pour le "Bembelteam de Hainer Hof à Sossenheim" et je

Guido per il "Bembelteam da Hainer Hof a Sossenheim"

- Ne conduis pas sous l'influence de l'alcool.
- Boire ou conduire, il faut choisir !

Non bere e guidare.

Si tu ne te conduis pas comme il faut, le Père Noël ne viendra pas.

- Se non ti comporti bene, Babbo Natale non verrà.
- Se non si comporta bene, Babbo Natale non verrà.
- Se non vi comportate bene, Babbo Natale non verrà.

À quoi ça sert que tu aies une voiture, vu que tu ne conduis pas ?

A cosa serve che tu abbia una macchina, visto che non guidi?

- Conduis-toi selon ton âge.
- Comporte-toi comme quelqu'un de ton âge.
- Comportez-vous comme quelqu'un de votre âge.

Comportati coerentemente con la tua età.