Translation of "Entä" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Entä" in a sentence and their turkish translations:

Entä saalistusjäljillä?

Avlanma izleri ne?

Entä kahvi?

Ve bir kahveye ne dersin?

Entä sinä?

Ya sen?

Entä nyt?

Ve şimdi?

Entä sitten?

Amacın ne?

No entä sitten?

- Bunda abartacak ne var?
- Bu kadar önemli olan ne?

- Mitä sitten?
- Entä sitten?

Yani?

Kiitos hyvää, entä teille?

İyiyim, teşekkürler. Ya siz?

Entä jos puhuisit Tomille?

Niçin Tom'la konuşmuyorsun?

Entä mitä Washingtoniin kuuluu?

Ve Washington'da her şey yolunda mı?

- Mitä sitten?
- Entä sitten?
- Niin?

Ee?

Olen menossa rannalle. Entä sinä?

Plaja gidiyorum. Ya sen?

Entä jos ongelma onkin Tom?

Sorun Tom ise ne olur?

- Mitä sitten!
- Entä sitten!
- Mitä väliä!

- N'olacak yani!
- Ee, n'olmuş!

Entä sinä, mitä sinä tykkäät tehdä?

Sen, ne yapmak istiyorsun?

- Ja sen jälkeen?
- Entä sen jälkeen?

Ve sonra?

- Minä olen Noelia. Kuka sinä olet?
- Minun nimeni on Noelia, entä sinun?
- Olen Noelia, entä sinä?

Benim adım Noelia, senin?

"Koirallani ei ole kuonoa." "Entä haju?" "Kauhea."

"Benim köpeğimin bir burnu yok." "O nasıl kokluyor?" "Korkunç."

- Mitä sitten?
- Mitä siitä?
- Entä sitten?
- Entäs sitten?

- Öyleyse ne yapmalı?
- Ne yani?
- Ne olmuş?
- E yani?
- Eee?

- Mitä jos soittaisit asiakaspalveluun?
- Entä jos soittaisit asiakaspalveluun?

Neden müşteri hizmetlerini aramıyorsun?

”Eikö sinulla ole tyttöystävää?” ”Ei.” ”No entä sitten poikaystävää?”

"Kız arkadaşın yok mu?" "Hayır" "Peki ya erkek arkadaşın?"

Miten se onnistuu? Entä jos meillä olisi 2 000 sormea?

Bu nasıl mümkün? 2.000 parmağın olduğunu düşün.

- Mitä jos Tomille tapahtuu joitain?
- Entä jos Tomille sattuu jotakin?

Tom'a bir şey olursa ne olur?

- Mitä sitten jos olen homo? Onko se rikos?
- No mitä sitten, jos ole homo? Onko se rikos?
- Entä sitten jos ole homo? Onko se lailla kielletty?

Ben bir eşcinselsem ne olmuş? Bu bir suç mu?