Translation of "Pysy" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Pysy" in a sentence and their spanish translations:

- Pysy liikkeellä.
- Pysy liikkeessä.

Sigue moviéndote.

Pysy perässä.

Vamos, sigamos. ¡Vamos!

Pysy paikallasi.

No te vayas, quédate ahí.

Pysy kuuloetäisyydellä.

Por favor, mantente cercano.

Pysy lämpimänä.

- Mantente caliente.
- Manténgase caliente.
- Mantenete caliente.
- Mantenete abrigado.
- Mantente abrigado.
- Manténgase abrigado.
- Manténganse calientes.
- Manténganse abrigados.

Pysy paikoillasi.

- Mantente quieto.
- Mantenete quieto.
- Manténgase quieto.
- Manténganse quietos.

Pysy kärsivällisenä!

- ¡Ten paciencia!
- ¡Tené paciencia!

Pysy hiljaa.

Quédense tranquilos.

Pysy huoneessasi.

Quédate en tu habitación.

Pysy lähelläni.

Quédate cerca mía.

Pysy hiljaa!

- ¡Cállate!
- ¡Quédate tranquilo!
- ¡Guarden silencio!

Pysy autossasi.

Quédense dentro del coche.

Pysy asiassa!

¡Cíñete al tema!

- Älä tule lähelleni!
- Pysy poissa!
- Pysy kaukana minusta!

- No te me acerques.
- Mantente alejado de mí.
- Mantente alejada de mí.
- Estate lejos de mí.
- Manténgase alejado de mí.

Pysy aivan paikallasi.

Mantente totalmente quieto.

Pysy Tomin luona.

Quédate con Tom.

Pysy juuri siinä.

- No te muevas.
- Quédate ahí.
- Estate quieto ahí.
- Quédate quieto ahí.

Pysy kaukana minusta.

- No te me acerques.
- Mantente alejado de mí.
- Estate lejos de mí.

Pysy kaukana täältä.

Mantente lejos de aquí.

Pysy poissa nurmikolta.

- No pise el pasto.
- Sal del pasto.

- En aivan pysy mukanasi.
- En nyt pysy ihan kärryillä.

- No veo a dónde vas.
- No logro seguirte.

- Pysy poissa!
- Pysykää poissa!

Prohibido pasar.

- Pysy poissa.
- Pysykää poissa.

No entrar.

- Pysy lähellä.
- Pysykää lähellä.

- Mantente cerca.
- No te alejes de aquí.
- Quédate a mi vera.

- Pysykää hereillä.
- Pysy hereillä.

- Mantente consciente.
- Mantente despierto.
- No te duermas.

- Pysy autossa.
- Pysykää autossa.

- ¡Quedate en el auto!
- ¡Quédate en el auto!

- Pysy paikallasi.
- Pysykää paikallanne.

No te muevas.

- Pysy kaukana.
- Pysykää kaukana.

Vado permanente.

- Älä liho.
- Pysy hoikkana.

Mantente delgado.

- Pysy kotona.
- Pysykää kotona.

- Quedate en casa.
- Quédate en casa.
- Quedaos en casa.
- Quédese en casa.
- Quédense en casa.

- Pysy istumassa!
- Pysykää istumassa!

- ¡Sigue sentado!
- ¡Seguid sentados!
- ¡Sigan sentados!
- ¡Siga sentado!

- Pysy valppaana.
- Pysykää valppaina.

- ¡Mantente alerta!
- ¡Permanece alerta!
- Mantente alerta.

- Pysy sisällä.
- Pysykää sisällä.

- Quédate adentro.
- Quédense adentro.

- Pysy kaukana!
- Älä tule lähemmäs!

Sepárate.

- Paikka.
- Pysy.
- Pysykää.
- Jää.
- Jääkää.

Quédate

- Pysy rauhallisena, vaikka hän sanoisi mitä.
- Mitä tahansa hän sanookaan, pysy silti rauhallisena.

Quedate tranquilo, no importa lo que ella dice.

- Älä liiku!
- Pysy paikallasi!
- Paikallasi!
- Liikkumatta!

No se muevan.

- Pysy positiivisena.
- Pysykää positiivisena.
- Ajattele positiivisesti.

- Sé positivo.
- Sigue positivo.
- Sigue positiva.
- Sé positiva.

- Pysy luonamme, Tom.
- Jää luoksemme, Tom.

Quédate con nosotros, Tom.

- Pysykää minun luonani.
- Pysy minun luonani.

Quedate conmigo.

- Pidä näppisi erossa hänestä!
- Pysy erossa hänestä!

¡No te acerques a ella!

Pyörä on maassa. Pysy tässä. Hän irrottaa köyden.

Bajó. Mantengan posición. La está sacando.

- Pysy pöksyissäsi.
- Otapa nyt rauhallisesti!
- Maltahan nyt vähän!

- Un momentito.
- ¡Aguarda te digo!

- Pysy luonamme.
- Pysykää luonamme.
- Jää luoksemme.
- Jääkää luoksemme.

- Quedate con nosotros.
- Quédate con nosotros.

- Jää tänne!
- Jääkää tänne!
- Pysy täällä!
- Pysykää täällä!

- ¡Quedate ahí!
- ¡Quédate aquí!

- Pysy luonani.
- Pysykää luonani.
- Jää luokseni.
- Jääkää luokseni.

Quedate conmigo.

- Pysy täällä Tomin kanssa.
- Pysykää täällä Tomin kanssa.

Quédate aquí con Tom.

- Pysy täällä.
- Jää tänne.
- Jääkää tänne.
- Pysykää täällä.

Quedate acá.

- Pysy siellä.
- Pysykää siellä.
- Jää sinne.
- Jääkää sinne.

- Quédese allí.
- Quédate ahí.

- Pysy siinä missä olen.
- Pysykää siinä missä olette.

- Quédate donde estás.
- Quedaos donde estáis.
- Quédense donde están.

Se ilmaisee: "Pysy erossa minusta." Me teemme juuri niin.

Significa "aléjate de mí". Y eso mismo haremos.

Tämä on sen aluetta, ja murina tarkoittaa: "Pysy poissa."

Este es su territorio, y ese gruñido significa "aléjate".

- Jäitä hattuun.
- Rauhallisesti nyt.
- Pysy rauhallisena.
- Pysykää rauhallisina.
- Pysykää rauhallisena.

- Mantén la calma.
- Mantené la calma.

- Jääkää tänne luoksemme.
- Jää tänne luoksemme.
- Pysy täällä luonamme.
- Pysykää täällä luonamme.
- Pysy täällä kanssamme.
- Pysykää täällä kanssamme.
- Jää tänne kanssamme.
- Jääkää tänne kanssamme.

- Quédate aquí con nosotros.
- Quedaos aquí con nosotros.
- Quédense aquí con nosotros.
- Quédese aquí con nosotros.
- Quédese aquí con nosotras.
- Quédate aquí con nosotras.
- Quedaos aquí con nosotras.
- Quédense aquí con nosotras.

- Älä liiku!
- Pysy paikallasi!
- Älä liiku.
- Paikallasi!
- Liikkumatta!
- Pysykää paikallanne!
- Älkää liikkuko!

- ¡Quedate ahí!
- ¡No os mováis!

- Sinä pysyt siinä.
- Te pysytte siinä.
- Te jäätte sinne.
- Sinä jäät sinne.
- Pysy sinä siinä.
- Pysykää te siinä.

- Quédate ahí.
- Quédese ahí.